• Tartalom

25/2002. (XII. 20.) KüM rendelet

25/2002. (XII. 20.) KüM rendelet

az A.T.A. Egyezmény végrehajtásáról

2002.12.20.

Az 1966. évi 5. törvényerejű rendelet 3. §-ában kapott felhatalmazás alapján ,,Az áruk előjegyzési eljárásban való behozatalához szükséges A.T.A. igazolványról Brüsszelben, 1961. december 6-án megkötött Vámegyezmény'' (a továbbiakban: A.T.A. Egyezmény) végrehajtására a pénzügyminiszterrel egyetértésben a következőket rendelem el:

1. § Az A.T.A. igazolvány nyomtatvány mintáját és a ,,Megjegyzéseket az A.T.A. igazolvány használatához'' e rendelet 1. és 2. számú melléklete tartalmazza.

2. § (1) A.T.A. igazolvány alkalmazásával a következő vámáruk vámkezelhetők ideiglenes behozatalban:

a) nemzetközi szerződés alapján:

– áruminták és propagandaanyagok (1957. évi 59. tvr.),

– munkaeszközök (ideértve a rádiós és televíziós gépkocsikat, felszerelésükkel együtt, 1963. évi 8. tvr.),

– kiállításon, vásáron, kongresszuson vagy hasonló esemény alkalmával bemutatandó vagy felhasználható áruk (1963. évi 8. tvr.),

– tudományos felszerelések (1976. évi 10. tvr.),

– oktatási anyagok (1976. évi 11. tvr.);

(2) A.T.A. igazolvány alapján behozott vagy a Magyar Köztársaság területén átszállításra kerülő vámárukat az A.T.A. igazolvány Tranzit-betétlapja felhasználásával kell továbbítani. A ,,Tranzit-betétlap''-ot a továbbításhoz két példányban kell benyújtani.

3. § (1) A Magyar Köztársaságban a ,,Kibocsátó Testület'' a Magyar Kereskedelmi és Iparkamara, amely e hatáskörét az okmányhitelesítési szabályzatában tagszervezeteire átruházhatja.

(2) Az A.T.A. igazolvány felhasználója (tulajdonosa) a kitöltött A.T.A. igazolvány átvételével egyidejűleg a Kibocsátó Testülettel és a Jótálló Testülettel szerződést köt, amelyben az A.T.A. Egyezmény ideiglenes behozatali és tranziteljárási rendelkezéseinek megszegése miatt kiszabott vámok és egyéb terhek megfizetésének rendjét és biztosítékait rögzítik.

(3) A Kibocsátó Testület az A.T.A. igazolványok kiadásáért, a jótállásért és az igazolványok nyilvántartásáért a Magyar Kereskedelmi és Iparkamara önkormányzati szabályzatában meghatározott mértékű díjat számít fel.

(4) Az A.T.A. igazolvány felhasználója (tulajdonosa) köteles a fel nem használt igazolványt az érvényességi határidőn belül mielőbb, a felhasznált – és a megfelelő vámigazolásokkal ellátott – igazolványt legkésőbb a lejárattól számított 15 napon belül a Kibocsátó Testületnek visszaszolgáltatni.

4. § (1) A Magyar Köztársaságban a ,,Jótálló Testület'' a Magyar Kereskedelmi és Iparkamara.

(2) A Magyar Kereskedelmi és Iparkamara az A.T.A. igazolvány alapján behozott vagy a Magyar Köztársaság területén átszállításra kerülő vámárukkal kapcsolatban az A.T.A. Egyezmény előírásainak megszegése, így különösen a visszavitel elmulasztása miatt fizetett vámot és egyéb költséget a Magyar Nemzeti Bank által megállapított és a vám beszedése napján érvényes kereskedelmi középárfolyam alkalmazásával a kibocsátó ország pénznemére számítja át és az illetékes jótálló testülettől devizában szedi be.

(3) A Magyar Kereskedelmi és Iparkamara a Magyarországon kibocsátott A.T.A. igazolványokkal kapcsolatban az A.T.A. Egyezmény Szerződő Felei jótálló testületeinek az Egyezmény előírásai megsértése miatt megfizetett vámot és egyéb költséget a Magyar Nemzeti Bank által megállapított és a vám beszedése napján érvényes kereskedelmi középárfolyam alkalmazásával forintra számítja át, és az érintett A.T.A. igazolvány felhasználójától (tulajdonosától) forintban szedi be.

5. § (1) Ez a rendelet a kihirdetése napján lép hatályba, ezzel egyidejűleg a 8/1967. (Kk.É.6.) KkM utasítás és az 1/1979. (I. 10.) KkM rendelet hatályukat vesztik.

(2) A rendelet 1. számú mellékletében kihirdetett formanyomtatvány a vonatkozó nemzetközi megállapodás alapján 2002. december 18-ától alkalmazható úgy, hogy egyidejűleg a rendelet 2. számú mellékletében kihirdetett formanyomtatvány is alkalmazható 2004. december 18-ig.

1. számú melléklet a 25/2002. (XII. 20.) KüM rendelethez


Issuing Association
Kibocsátó testület

A.T.A. CARNET/A.T.A. IGAZOLVÁNY

INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN
NEMZETKÖZI JÓTÁLLÁSI HÁLÓZAT

FOR TEMPORARY ADMISSION OF GOODS
AZ ÁRUK VÁMELŐJEGYZÉSI ELJÁRÁSBAN VALÓ BEHOZATALÁHOZ
CUSTOMS CONVENTION ON THE A.T.A. CARNET FOR THE TEMPORARY ADMISSION OF GOODS
VÁMEGYEZMÉNY AZ ÁRUK VÁMELŐJEGYZÉSI ELJÁRÁSBAN VALÓ BEHOZATALÁHOZ SZÜKSÉGES A.T.A. IGAZOLVÁNYRÓL
CONVENTION ON TEMPORARY ADMISSION/EGYEZMÉNY AZ IDEIGLENES BEHOZATALRÓL
(Before completing the Carnet, please read Notes on cover page 3/Az igazolvány kitöltése előtt lásd a fedőlap 3. oldalán lévő megjegyzést)

A
T
A

C
A
R
N
E
T

A
T
A

I
G
A
Z
O
L
V
Á
N
Y

A.

HOLDER AND ADDRESS/Tulajdonos és cím

G.

FOR ISSUING ASSOCIATION USE/Kibocsátó testület tölti ki
FRONT COVER/Fedőlap

a)

CARNET No.
Igazolvány sz.

 

 

 

 

Number of continuation sheets:
Pótlapok száma: …………………

B.

REPRESENTED BY*/Képviseli*

b)

ISSUED BY/Kibocsátotta

C.

INTENDED USE OF GOODS/Az áruk tervezett felhasználása

c)

VALID UNTIL/Érvényes

/

/

year
év

month

day (inclusive)
napig bezárólag

TO BE RETURNED TO THE ISSUING CHAMBER IMMEDIATELY AFTER USE/
FELHASZNÁLÁS UTÁN HALADÉKTALANUL VISSZA KELL JUTTATNI A KIBOCSÁTÓ KAMARÁNAK

P.

This carnet may be used in the following countries/Customs territories under the guarantee of the associations listed on page four of the cover:/Ezen igazolványt a fedőlap 4. oldalán (hátoldalon) felsorolt szervezetek jótállásával az alábbi országokban/vámterületeken lehet felhasználni:

 

The holder of this Carnet and his representative will be held responsible for compliance with the laws and regulations of the country/Customs territory of departure and the countries/Customs territories of importation./Ezen igazolvány tulajdonosa és képviselője számára a küldő és fogadó országokban/vámterületeken érvényes törvények, rendelkezések betartása kötelező.

H.

CERTIFICATE BY CUSTOMS AT DEPARTURE/Az indító vámhivatal igazolása

I.

Signature of authorised official and Issuing Association stamp/A kibocsátó testület felhatalmazott tisztviselőjének aláírása és bélyegzője

a)

Identification marks have been affixed as indicated in column 7 against the following item No(s) of the General List/
Az Általános Jegyzék tételeit a 7. oszlopban jelzett azonosítási jegyekkel láttuk el

 

 

 

 

/

/

 

Place and Date of Issue (year/month/day)
Kibocsátás helye, ideje (év/hó/nap)

b)

GOODS EXAMINED*/Az árut megszemléltük*

 

J.

X

X

 

Yes/Igen

No/Nem

 

c)

Registered under Reference No.*

 

 

Nyilvántartásba vették a következő számmal.*

 

d)

 

/

/

 

Customs Office
Vámhivatal

Place
Helység

Date (year/month/day)
Dátum (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

Signature of Holder/Tulajdonos aláírása

* If applicable*/Ha szükséges

A.T.A. CARNET

GENERAL LIST/ÁLTALÁNOS JEGYZÉK

A.T.A. IGAZOLVÁNY

Item No./
Tételszám

Trade description of goods and marks
and numbers, if any
/
Az áruk kereskedelmi megnevezése, jelek,
számok

Number
of
Pieces
/
Darab-
szám

Weight or
Volume
/
Súly vagy
mennyiség

Value*/
Érték*

**Country of
origin
/
**Származási
ország

For Customs Use/
A vámhivatal
feljegyzései

Identification
marks
/
Azonosító jelek

1

2

3

4

5

6

7

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL or CARRIED OVER/ÖSSZESEN vagy ÁTVITEL
(folytatás a túloldalon)

 

 

 

 

Stamp/
Bélyegző
*Commercial value in country/customs territory of issue and in its currency, unless stated differently./*Az igazolványt kibocsátó országban/vámterületen fennálló érték az ottani fizetőeszközben
**Show country of origin if different from country/customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes./**Származási ország ISO kódja, ha az nem azonos az igazolványt kibocsátó országéval/vámterületével.

A.T.A. CARNET/A.T.A. IGAZOLVÁNY

CARNET No./Igazolvány száma

 

 

FOR USE BY CUSTOMS OF COUNTRY/CUSTOMS TERRITORY OF TEMPORARY EXPORTATION
AZ IDEIGLENES KIVITELI ELJÁRÁST VÉGZŐ ORSZÁG/VÁMTERÜLET VÁMHIVATALA TÖLTI KI

E
X
P
O
R
T
A
T
I
O
N

K
I
V
I
T
E
L

1.

The goods described in the General List under Item No.(s)

 

 

Az Általános Jegyzéken

 

 

have been exported

 

 

tételszám(ok) alatt feltüntetett áru(ka)t kivittük

2.

Final date for duty-free re-importation/Vámmentes behozatal végső időpontja

 

 

 

year / month / day / /

 

 

 

év / / nap / /

 

 

 

 

3.

Other remarks*/Egyéb megjegyzések*

7.

 

 

 

 

Counterfoil/
Ellenőrző
szelvény
No./száma

4.

 

5.

 

6.

 

 

 

 

 

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

 

 

 

R
E
I
M
P
O
R
T
A
T
I
O
N

Ú
J
R
A
B
E
H
O
Z
A
T
A
L

1.

The goods described in the General List under Item No.(s)

 

Az Általános Jegyzék

 

which were temporarily exported under cover of exportation voucher(s) No.(s)

of this Carnet have been re-imported*

 

tételszáma(i) alatt szereplő áru(ka)t, amelye(ke)t ezen igazolvány

számú kiviteli betétlapja(i) alapján ideiglenesen kivittek, újra behozták*

2.

Other remarks*/Egyéb megjegyzések*

6.

 

 

 

 

 

 

Counterfoil/
Ellenőrző
szelvény
No./száma

3.

 

4.

 

5.

 

 

 

 

 

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E
X
P
O
R
T
A
T
I
O
N

K
I
V
I
T
E
L

1.

The goods described in the General List under Item No.(s)

 

 

Az Általános Jegyzéken

 

 

have been exported

 

 

tételszám(ok) alatt feltüntetett áru(ka)t kivittük

2.

Final date for duty-free re-importation/Vámmentes behozatal végső időpontja

 

 

 

year / month / day / /

 

 

 

év / / nap / /

 

 

 

 

3.

Other remarks*/Egyéb megjegyzések*

7.

 

 

 

 

Counterfoil/
Ellenőrző
szelvény
No./száma

4.

 

5.

 

6.

 

 

 

 

 

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

 

 

 

R
E
I
M
P
O
R
T
A
T
I
O
N

Ú
J
R
A
B
E
H
O
Z
A
T
A
L

1.

The goods described in the General List under Item No.(s)

 

Az Általános Jegyzék

 

which were temporarily exported under cover of exportation voucher(s) No.(s)

of this Carnet have been re-imported*

 

tételszáma(i) alatt szereplő áru(ka)t, amelye(ke)t ezen igazolvány

számú kiviteli betétlapja(i) alapján ideiglenesen kivittek, újra behozták*

2.

Other remarks*/Egyéb megjegyzések*

6.

 

 

 

 

 

 

Counterfoil/
Ellenőrző
szelvény
No./száma

3.

 

4.

 

5.

 

 

 

 

 

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

* If applicable*/Ha szükséges
DO NOT REMOVE FROM THE CARNET/EZ A LAP AZ IGAZOLVÁNYBAN MARAD

A.T.A. CARNET/A.T.A. IGAZOLVÁNY

CARNET No./Igazolvány száma

 

 

FOR USE BY CUSTOMS OF COUNTRY/CUSTOMS TERRITORY OF TEMPORARY EXPORTATION
AZ IDEIGLENES KIVITELI ELJÁRÁST VÉGZŐ ORSZÁG/VÁMTERÜLET VÁMHIVATALA TÖLTI KI

E
X
P
O
R
T
A
T
I
O
N

K
I
V
I
T
E
L

1.

The goods described in the General List under Item No.(s)

 

 

Az Általános Jegyzéken

 

 

have been exported

 

 

tételszám(ok) alatt feltüntetett áru(ka)t kivitték

2.

Final date for duty-free re-importation/Vámmentes behozatal végső időpontja

 

 

 

year / month / day / /

 

 

 

év // nap / /

 

 

 

 

3.

Other remarks*/Egyéb megjegyzések*

7.

 

 

 

 

Counterfoil/
Ellenőrző
szelvény
No./száma

4.

 

5.

 

6.

 

 

 

 

 

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

 

 

 

R
E
I
M
P
O
R
T
A
T
I
O
N

Ú
J
R
A
B
E
H
O
Z
A
T
A
L

1.

The goods described in the General List under Item No.(s)

 

Az Általános Jegyzék

 

which were temporarily exported under cover of exportation voucher(s) No.(s)

of this Carnet have been re-imported*

 

tételszáma(i) alatt szereplő áru(ka)t, amelye(ke)t ezen igazolvány

számú kiviteli betétlapja(i) alapján ideiglenesen kivittek, újra behozták*

2.

Other remarks*/Egyéb megjegyzések*

6.

 

 

 

 

 

 

Counterfoil/
Ellenőrző
szelvény
No./száma

3.

 

4.

 

5.

 

 

 

 

 

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E
X
P
O
R
T
A
T
I
O
N

K
I
V
I
T
E
L

1.

The goods described in the General List under Item No.(s)

 

 

Az Általános Jegyzéken

 

 

have been exported

 

 

tételszám(ok) alatt feltüntetett áru(ka)t kivitték

2.

Final date for duty-free re-importation/Vámmentes behozatal végső időpontja

 

 

 

year / month / day / /

 

 

 

év // nap / /

 

 

 

 

3.

Other remarks*/Egyéb megjegyzések*

7.

 

 

 

 

Counterfoil/
Ellenőrző
szelvény
No./száma

4.

 

5.

 

6.

 

 

 

 

 

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

 

 

 

R
E
I
M
P
O
R
T
A
T
I
O
N

Ú
J
R
A
B
E
H
O
Z
A
T
A
L

1.

The goods described in the General List under Item No.(s)

 

Az Általános Jegyzék

 

which were temporarily exported under cover of exportation voucher(s) No.(s)

of this Carnet have been re-imported*

 

tételszáma(i) alatt szereplő áru(ka)t, amelye(ke)t ezen igazolvány

számú kiviteli betétlapja(i) alapján ideiglenesen kivittek, újra behozták*

2.

Other remarks*/Egyéb megjegyzések*

6.

 

 

 

 

 

 

Counterfoil/
Ellenőrző
szelvény
No./száma

3.

 

4.

 

5.

 

 

 

 

 

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

* If applicable*/Ha szükséges
DO NOT REMOVE FROM THE CARNET/EZ A LAP AZ IGAZOLVÁNYBAN MARAD

A.T.A. CARNET/A.T.A. IGAZOLVÁNY

CARNET No./Igazolvány száma

 

 

FOR USE BY CUSTOMS OF COUNTRY/CUSTOMS TERRITORY OF TEMPORARY IMPORTATION
AZ IDEIGLENES BEHOZATALI ELJÁRÁST VÉGZŐ ORSZÁG/VÁMTERÜLET VÁMHIVATALA TÖLTI KI

I
M
P
O
R
T
A
T
I
O
N

B
E
H
O
Z
A
T
A
L

1.

The goods described in the General List under Item No.(s)

 

 

Az Általános Jegyzéken

 

 

have been temporarily imported

 

 

tételszám(ok) alatt feltüntetett áru(ka)t ideiglenesen behozták

 

 

 

2.

Final date for re-exportation/production to the Customs of goods*/
Az áru újrakivitelére/a vámhivatalnál való bemutatására megállapított határidő*

year / month / day / /

 

 

 

év // nap / /

 

 

 

 

3.

Registered under reference No.*/Nyilvántartásba véve

8.

 

 

hivatkozási szám alatt*

 

4.

Other remarks*/Egyéb megjegyzések*

 

 

 

Counterfoil/
Ellenőrző
szelvény
No./száma

5.

6.

7.

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

 

R
E
E
X
P
O
R
T
A
T
I
O
N

Ú
J
R
A
K
I
V
I
T
E
L

1.

The goods described in the General List under Item No.(s)

 

Az Általános Jegyzék

 

which were temporarily imported under cover of importation voucher(s) No.(s)

 

tételszáma(i) alatt szereplő áru(ka)t, amelye(ke)t ezen igazolvány

 

of this Carnet have been re-exported*/számú behozatali betétlapja(i) alapján ideiglenesen behoztak, újra kivittek*

2.

Action taken in respect of goods produced but not re-exported*

 

Bemutatott, de ki nem vitt árukra vonatkozó intézkedések*

 

3.

Action taken in respect of goods not produced and not intended for later re-exportation*
Be nem mutatott és későbbi újrakivitelre nem szánt árukra vonatkozó intézkedések*

8.

 

 

4.

Registered under reference No./Bejegyezve

 

 

 

hivatkozási szám alatt

 

Counterfoil/
Ellenőrző
szelvény
No./száma

5.

6.

7.

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

 

 

I
M
P
O
R
T
A
T
I
O
N

B
E
H
O
Z
A
T
A
L

1.

The goods described in the General List under Item No.(s)

 

 

Az Általános Jegyzéken

 

 

have been temporarily imported

 

 

tételszám(ok) alatt feltüntetett áru(ka)t ideiglenesen behozták

 

 

 

2.

Final date for re-exportation/production to the Customs of goods*/
Az áru újrakivitelére/a vámhivatalnál való bemutatására megállapított határidő*

year / month / day / /

 

 

 

év // nap / /

 

 

 

 

3.

Registered under reference No.*/Nyilvántartásba véve

8.

 

 

hivatkozási szám alatt*

 

4.

Other remarks*/Egyéb megjegyzések*

 

 

 

Counterfoil/
Ellenőrző
szelvény
No./száma

5.

6.

7.

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

 

R
E
E
X
P
O
R
T
A
T
I
O
N

Ú
J
R
A
K
I
V
I
T
E
L

1.

The goods described in the General List under Item No.(s)

 

Az Általános Jegyzék

 

which were temporarily imported under cover of importation voucher(s) No.(s)

 

tételszáma(i) alatt szereplő áru(ka)t, amelye(ke)t ezen igazolvány

 

of this Carnet have been re-exported*/számú behozatali betétlapja(i) alapján ideiglenesen behoztak, újra kivittek*

2.

Action taken in respect of goods produced but not re-exported*

 

Bemutatott, de ki nem vitt árukra vonatkozó intézkedések*

 

3.

Action taken in respect of goods not produced and not intended for later re-exportation*
Be nem mutatott és későbbi újrakivitelre nem szánt árukra vonatkozó intézkedések*

8.

 

 

4.

Registered under reference No./Bejegyezve

 

 

 

hivatkozási szám alatt

 

Counterfoil/
Ellenőrző
szelvény
No./száma

5.

6.

7.

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

* If applicable*/Ha szükséges
DO NOT REMOVE FROM THE CARNET/EZ A LAP AZ IGAZOLVÁNYBAN MARAD

A.T.A. CARNET/A.T.A. IGAZOLVÁNY

CARNET No./Igazolvány száma

 

 

FOR USE BY CUSTOMS OF COUNTRY/CUSTOMS TERRITORY OF TEMPORARY IMPORTATION
AZ IDEIGLENES BEHOZATALI ELJÁRÁST VÉGZŐ ORSZÁG/VÁMTERÜLET VÁMHIVATALA TÖLTI KI

I
M
P
O
R
T
A
T
I
O
N

B
E
H
O
Z
A
T
A
L

1.

The goods described in the General List under Item No.(s)

 

 

Az Általános Jegyzéken

 

 

have been temporarily imported

 

 

tételszám(ok) alatt feltüntetett áru(ka)t ideiglenesen behozták

 

 

 

2.

Final date for re-exportation/production to the Customs of goods*/
Az áru újrakivitelére/a vámhivatalnál való bemutatására megállapított határidő*

year / month / day / /

 

 

 

év // nap / /

 

 

 

 

3.

Registered under reference No.*/Nyilvántartásba véve

8.

 

 

hivatkozási szám alatt*

 

4.

Other remarks*/Egyéb megjegyzések*

 

 

 

Counterfoil/
Ellenőrző
szelvény
No./száma

5.

6.

7.

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

 

R
E
E
X
P
O
R
T
A
T
I
O
N

Ú
J
R
A
K
I
V
I
T
E
L

1.

The goods described in the General List under Item No.(s)

 

Az Általános Jegyzék

 

which were temporarily imported under cover of importation voucher(s) No.(s)

 

tételszáma(i) alatt szereplő áru(ka)t, amelye(ke)t ezen igazolvány

 

of this Carnet have been re-exported*/számú behozatali betétlapja(i) alapján ideiglenesen behoztak, újra kivittek*

2.

Action taken in respect of goods produced but not re-exported*

 

Bemutatott, de ki nem vitt árukra vonatkozó intézkedések*

 

3.

Action taken in respect of goods not produced and not intended for later re-exportation*
Be nem mutatott és későbbi újrakivitelre nem szánt árukra vonatkozó intézkedések*

8.

 

 

4.

Registered under reference No./Bejegyezve

 

 

 

hivatkozási szám alatt

 

Counterfoil/
Ellenőrző
szelvény
No./száma

5.

6.

7.

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

 

 

I
M
P
O
R
T
A
T
I
O
N

B
E
H
O
Z
A
T
A
L

1.

The goods described in the General List under Item No.(s)

 

 

Az Általános Jegyzéken

 

 

have been temporarily imported

 

 

tételszám(ok) alatt feltüntetett áru(ka)t ideiglenesen behozták

 

 

 

2.

Final date for re-exportation/production to the Customs of goods*/
Az áru újrakivitelére/a vámhivatalnál való bemutatására megállapított határidő*

year / month / day / /

 

 

 

év // nap / /

 

 

 

 

3.

Registered under reference No.*/Nyilvántartásba véve

8.

 

 

hivatkozási szám alatt*

 

4.

Other remarks*/Egyéb megjegyzések*

 

 

 

Counterfoil/
Ellenőrző
szelvény
No./száma

5.

6.

7.

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

 

R
E
E
X
P
O
R
T
A
T
I
O
N

Ú
J
R
A
K
I
V
I
T
E
L

1.

The goods described in the General List under Item No.(s)

 

Az Általános Jegyzék

 

which were temporarily imported under cover of importation voucher(s) No.(s)

 

tételszáma(i) alatt szereplő áru(ka)t, amelye(ke)t ezen igazolvány

 

of this Carnet have been re-exported*/számú behozatali betétlapja(i) alapján ideiglenesen behoztak, újra kivittek*

2.

Action taken in respect of goods produced but not re-exported*

 

Bemutatott, de ki nem vitt árukra vonatkozó intézkedések*

 

3.

Action taken in respect of goods not produced and not intended for later re-exportation*
Be nem mutatott és későbbi újrakivitelre nem szánt árukra vonatkozó intézkedések*

8.

 

 

4.

Registered under reference No./Bejegyezve

 

 

 

hivatkozási szám alatt

 

Counterfoil/
Ellenőrző
szelvény
No./száma

5.

6.

7.

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

* If applicable*/Ha szükséges
DO NOT REMOVE FROM THE CARNET/EZ A LAP AZ IGAZOLVÁNYBAN MARAD

A.T.A. CARNET/A.T.A. IGAZOLVÁNY

CARNET No./Igazolvány száma

 

 

FOR USE BY CUSTOMS OF COUNTRY/CUSTOMS TERRITORY OF TRANSIT
AZ ÁRUTOVÁBBÍTÁSI ELJÁRÁST VÉGZŐ ORSZÁG/VÁMTERÜLET VÁMHIVATALA TÖLTI KI

T
R
A
N
S
I
T

T
R
A
N
Z
I
T

Clearance for transit/Tranzit vámkezelés

1.

The goods described in the General List under item No.(s)

 

Az Általános Jegyzéken

 

have been despatched in transit to the Customs Office at

vámhivatalhoz


2.

tételszám(ok) alatt feltüntetett áru(ka)t tranzitáruként továbbították a
Final date for re-exportation/production to the Customs of goods*
Az újrakivitel/vámhivatalnál való bemutatás végső időpontja*

year / month / day / /

év // nap / /

 

3.

Registered under reference No.*/Bejegyezve

 

 

 

hivatkozási szám alatt*

 

 

 

 

 

7.

 

 

 

 

4.

5.

6.

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

Certificate of discharge by the Customs Office of destination/A rendeltetési hely vámhivatalának kezelési bizonylata

1.

The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported/produced*

 

A fenti 1. bekezdésben felsorolt áru(ka)t újrakivitték/bemutatták*

2.

Other remarks*/Egyéb megjegyzések*

 

 

 

 

 

6.

 

 

 

 

Counterfoil/
Ellenőrző
szelvény
No./száma

3.

4.

5.

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

 

T
R
A
N
S
I
T

T
R
A
N
Z
I
T

Clearance for transit/Tranzit vámkezelés

1.

The goods described in the General List under item No.(s)

 

Az Általános Jegyzéken

 

have been despatched in transit to the Customs Office at

vámhivatalhoz


2.

tételszám(ok) alatt feltüntetett áru(ka)t tranzitáruként továbbították a
Final date for re-exportation/production to the Customs of goods*
Az újrakivitel/vámhivatalnál való bemutatás végső időpontja*

year / month / day / /

év // nap / /

 

3.

Registered under reference No.*/Bejegyezve

 

 

 

hivatkozási szám alatt*

 

 

 

 

 

7.

 

 

 

 

4.

5.

6.

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

Certificate of discharge by the Customs Office of destination/A rendeltetési hely vámhivatalának kezelési bizonylata

1.

The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported/produced*

 

A fenti 1. bekezdésben felsorolt áru(ka)t újrakivitték/bemutatták*

2.

Other remarks*/Egyéb megjegyzések*

 

 

 

 

 

6.

 

 

 

 

Counterfoil/
Ellenőrző
szelvény
No./száma

3.

4.

5.

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

 

 

T
R
A
N
S
I
T

T
R
A
N
Z
I
T

Clearance for transit/Tranzit vámkezelés

1.

The goods described in the General List under item No.(s)

 

Az Általános Jegyzéken

 

have been despatched in transit to the Customs Office at

vámhivatalhoz


2.

tételszám(ok) alatt feltüntetett áru(ka)t tranzitáruként továbbították a
Final date for re-exportation/production to the Customs of goods*
Az újrakivitel/vámhivatalnál való bemutatás végső időpontja*

year / month / day / /

év // nap / /

 

3.

Registered under reference No.*/Bejegyezve

 

 

 

hivatkozási szám alatt*

 

 

 

 

 

7.

 

 

 

 

4.

5.

6.

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

Certificate of discharge by the Customs Office of destination/A rendeltetési hely vámhivatalának kezelési bizonylata

1.

The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported/produced*

 

A fenti 1. bekezdésben felsorolt áru(ka)t újrakivitték/bemutatták*

2.

Other remarks*/Egyéb megjegyzések*

 

 

 

 

 

6.

 

 

 

 

Counterfoil/
Ellenőrző
szelvény
No./száma

3.

4.

5.

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

 

T
R
A
N
S
I
T

T
R
A
N
Z
I
T

Clearance for transit/Tranzit vámkezelés

1.

The goods described in the General List under item No.(s)

 

Az Általános Jegyzéken

 

have been despatched in transit to the Customs Office at

vámhivatalhoz


2.

tételszám(ok) alatt feltüntetett áru(ka)t tranzitáruként továbbították a
Final date for re-exportation/production to the Customs of goods*
Az újrakivitel/vámhivatalnál való bemutatás végső időpontja*

year / month / day / /

év // nap / /

 

3.

Registered under reference No.*/Bejegyezve

 

 

 

hivatkozási szám alatt*

 

 

 

 

 

7.

 

 

 

 

4.

5.

6.

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

Certificate of discharge by the Customs Office of destination/A rendeltetési hely vámhivatalának kezelési bizonylata

1.

The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported/produced*

 

A fenti 1. bekezdésben felsorolt áru(ka)t újrakivitték/bemutatták*

2.

Other remarks*/Egyéb megjegyzések*

 

 

 

 

 

6.

 

 

 

 

Counterfoil/
Ellenőrző
szelvény
No./száma

3.

4.

5.

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

* If applicable*/Ha szükséges
DO NOT REMOVE FROM THE CARNET/EZ A LAP AZ IGAZOLVÁNYBAN MARAD

A.T.A. CARNET/A.T.A. IGAZOLVÁNY

CARNET No./Igazolvány száma

 

 

FOR USE BY CUSTOMS OF COUNTRY/CUSTOMS TERRITORY OF TRANSIT
AZ ÁRUTOVÁBBÍTÁSI ELJÁRÁST VÉGZŐ ORSZÁG/VÁMTERÜLET VÁMHIVATALA TÖLTI KI

T
R
A
N
S
I
T

T
R
A
N
Z
I
T

Clearance for transit/Tranzit vámkezelés

1.

The goods described in the General List under item No.(s)

 

Az Általános Jegyzéken

 

have been despatched in transit to the Customs Office at

vámhivatalhoz


2.

tételszám(ok) alatt feltüntetett áru(ka)t tranzitáruként továbbították a
Final date for re-exportation/production to the Customs of goods*
Az újrakivitel/vámhivatalnál való bemutatás végső időpontja*

year / month / day / /

év // nap / /

 

3.

Registered under reference No.*/Bejegyezve

 

 

 

hivatkozási szám alatt*

 

 

 

 

 

7.

 

 

 

 

4.

5.

6.

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

Certificate of discharge by the Customs Office of destination/A rendeltetési hely vámhivatalának kezelési bizonylata

1.

The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported/produced*

 

A fenti 1. bekezdésben felsorolt áru(ka)t újrakivitték/bemutatták*

2.

Other remarks*/Egyéb megjegyzések*

 

 

 

 

 

6.

 

 

 

 

Counterfoil/
Ellenőrző
szelvény
No./száma

3.

4.

5.

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

 

T
R
A
N
S
I
T

T
R
A
N
Z
I
T

Clearance for transit/Tranzit vámkezelés

1.

The goods described in the General List under item No.(s)

 

Az Általános Jegyzéken

 

have been despatched in transit to the Customs Office at

vámhivatalhoz


2.

tételszám(ok) alatt feltüntetett áru(ka)t tranzitáruként továbbították a
Final date for re-exportation/production to the Customs of goods*
Az újrakivitel/vámhivatalnál való bemutatás végső időpontja*

year / month / day / /

év // nap / /

 

3.

Registered under reference No.*/Bejegyezve

 

 

 

hivatkozási szám alatt*

 

 

 

 

 

7.

 

 

 

 

4.

5.

6.

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

Certificate of discharge by the Customs Office of destination/A rendeltetési hely vámhivatalának kezelési bizonylata

1.

The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported/produced*

 

A fenti 1. bekezdésben felsorolt áru(ka)t újrakivitték/bemutatták*

2.

Other remarks*/Egyéb megjegyzések*

 

 

 

 

 

6.

 

 

 

 

Counterfoil/
Ellenőrző
szelvény
No./száma

3.

4.

5.

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

 

 

T
R
A
N
S
I
T

T
R
A
N
Z
I
T

Clearance for transit/Tranzit vámkezelés

1.

The goods described in the General List under item No.(s)

 

Az Általános Jegyzéken

 

have been despatched in transit to the Customs Office at

vámhivatalhoz


2.

tételszám(ok) alatt feltüntetett áru(ka)t tranzitáruként továbbították a
Final date for re-exportation/production to the Customs of goods*
Az újrakivitel/vámhivatalnál való bemutatás végső időpontja*

year / month / day / /

év // nap / /

 

3.

Registered under reference No.*/Bejegyezve

 

 

 

hivatkozási szám alatt*

 

 

 

 

 

7.

 

 

 

 

4.

5.

6.

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

Certificate of discharge by the Customs Office of destination/A rendeltetési hely vámhivatalának kezelési bizonylata

1.

The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported/produced*

 

A fenti 1. bekezdésben felsorolt áru(ka)t újrakivitték/bemutatták*

2.

Other remarks*/Egyéb megjegyzések*

 

 

 

 

 

6.

 

 

 

 

Counterfoil/
Ellenőrző
szelvény
No./száma

3.

4.

5.

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

 

T
R
A
N
S
I
T

T
R
A
N
Z
I
T

Clearance for transit/Tranzit vámkezelés

1.

The goods described in the General List under item No.(s)

 

Az Általános Jegyzéken

 

have been despatched in transit to the Customs Office at

vámhivatalhoz


2.

tételszám(ok) alatt feltüntetett áru(ka)t tranzitáruként továbbították a
Final date for re-exportation/production to the Customs of goods*
Az újrakivitel/vámhivatalnál való bemutatás végső időpontja*

year / month / day / /

év // nap / /

 

3.

Registered under reference No.*/Bejegyezve

 

 

 

hivatkozási szám alatt*

 

 

 

 

 

7.

 

 

 

 

4.

5.

6.

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

Certificate of discharge by the Customs Office of destination/A rendeltetési hely vámhivatalának kezelési bizonylata

1.

The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported/produced*

 

A fenti 1. bekezdésben felsorolt áru(ka)t újrakivitték/bemutatták*

2.

Other remarks*/Egyéb megjegyzések*

 

 

 

 

 

6.

 

 

 

 

Counterfoil/
Ellenőrző
szelvény
No./száma

3.

4.

5.

 

/

/

 

 

Customs Office
Vámhivatal

 

Place
Helység

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

* If applicable*/Ha szükséges
DO NOT REMOVE FROM THE CARNET/EZ A LAP AZ IGAZOLVÁNYBAN MARAD

 

 

A.T.A. CARNET

A.T.A. IGAZOLVÁNY

E
X
P
O
T
A
T
I
O
N

K
I
V
I
T
E
L

A.

HOLDER AND ADDRESS/Tulajdonos és cím

G.

FOR ISSUING ASSOCIATION USE/Kibocsátó testület tölti ki

EXPORTATION VOUCHER No.

Kiviteli betétlap száma

a)

CARNET No.
Igazolvány sz.

 

 

 

 

B.

REPRESENTED BY*/Képviseli*

b)

ISSUED BY/Kibocsátotta

C.

INTENDED USE OF GOODS/Az áruk tervezett felhasználása

c)

VALID UNTIL/Érvényes

/

/

year
év

month

day (inclusive)
napig bezárólag

 

 

D.

MEANS OF TRANSPORT*/Szállítási eszközök*

FOR CUSTOMS USE ONLY/Kizárólag a vámhivatal tölti ki

H.

CLEARANCE ON EXPORTATION/Kiviteli vámkezelés

a)

The goods referred to in the above declaration have been
exported
/A fenti nyilatkozatban említett árut ideiglenesen kivitték.

E.

PACKAGING DETAILS (Number, Kind, Marks, etc.)*/
Csomagolás (darab, fajta, jelölés stb.)*

b)

Final date for duty-free re-importation:/
A vámmentes visszahozatalra megállapított végső időpont:

 

 

/

/

 

year
év

month

day
nap

 

F.

TEMPORARY EXPORTATION DECLARATION/
Nyilatkozat az ideiglenes kivitelről

c)

This voucher must be forwarded to the Cusoms Office at:*/
Ezt az elismervényt továbbítani kell a*

 

 

-i vámhivatalhoz

I, duly authorised:/Én,

d)

Other remarks:*/Egyéb megjegyzések:*

szabályszerű meghatalmazás alapján:

 

 

 

 

a)

declare that I am temporarily exporting the goods enumerated in the list overleaf and described in the General List under item No.(s)/kijelentem, hogy ideiglenesen kiviszem a túloldali jegyzéken felsorolt árut, amely az Általános Jegyzéken

 

 

 

 

 

 

AT/

 

 

tételszám(ok) alatt szerepel.

 

Customs office/Vámhivatalnál

b)

undertake to re-import the goods within the period stipulated by the Customs Office or regularize their status in accordance with the laws and regulations of the country/Customs territory of importation/kötelezem magam arra, hogy az árut a vámhivatal által megszabott határidőn belül újra behozom, vagy helyzetét a behozatali ország/vámterület törvényei és rendelkezései alapján rendezem.

 

 

 

 

 

c)

confirm that the information given is true and complete/
kijelentem, hogy a feltüntetett adatok a valóságnak megfelelnek és teljesek.

 

/

/

 

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

 

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

Place

Date (year/month/day)

/

/

Helység

Kelt (év/hó/nap)

Name

Név

Signature X

X

Aláírás

*If applicable*/Ha szükséges

A.T.A. CARNET

GENERAL LIST/ÁLTALÁNOS JEGYZÉK

A.T.A. IGAZOLVÁNY

Item No./
Tételszám

Trade description of goods and marks
and numbers, if any
/
Az áruk kereskedelmi megnevezése, jelek,
számok

Number
of
Pieces
/
Darab-
szám

Weight or
Volume
/
Súly vagy
mennyiség

Value*/
Érték*

**Country of
origin
/
**Származási
ország

For Customs Use/
A vámhivatal
feljegyzései

Identification
marks
/
Azonosító jelek

1

2

3

4

5

6

7

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL or CARRIED OVER/ÖSSZESEN vagy ÁTVITEL
(folytatás a túloldalon)

 

 

 

 

Stamp/
Bélyegző
*Commercial value in country/customs territory of issue and in its currency, unless stated differently./*Az igazolványt kibocsátó országban/vámterületen fennálló érték az ottani fizetőeszközben
**Show country of origin if different from country/customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes./**Származási ország ISO kódja, ha az nem azonos az igazolványt kibocsátó országéval/vámterületével.

 

 

A.T.A. CARNET

A.T.A. IGAZOLVÁNY

I
M
P
O
T
A
T
I
O
N

B
E
H
O
Z
A
T
A
L

A.

HOLDER AND ADDRESS/Tulajdonos és cím

G.

FOR ISSUING ASSOCIATION USE/Kibocsátó testület tölti ki

IMPORTATION VOUCHER No.

Behozatali betétlap száma

a)

CARNET No.
Igazolvány sz.

 

 

 

 

 

B.

REPRESENTED BY*/Képviseli*

b)

ISSUED BY/Kibocsátotta

C.

INTENDED USE OF GOODS/Az áruk tervezett felhasználása

c)

VALID UNTIL/Érvényes

/

/

year
év

month

day (inclusive)
napig bezárólag

 

 

D.

MEANS OF TRANSPORT*/Szállítási eszközök*

FOR CUSTOMS USE ONLY/Kizárólag a vámhivatal tölti ki

H.

CLEARANCE ON IMPORTATION/Behozatali vámkezelés

a)

The goods referred to in the above declaration have been temporarily imported/A fenti nyilatkozatban említett árut ideiglenesen behozták.

E.

PACKAGING DETAILS (Number, Kind, Marks, etc.)*/
Csomagolás (darab, fajta, jelölés stb.)*

b)

Final date for re-exportation/production to Customs*/
Az újrakivitel/vámhivatalnál történő bemutatás végső időpontja:

 

 

/

/

 

year
év

month

day
nap

 

F.

TEMPORARY EXPORTATION DECLARATION/
Nyilatkozat az ideiglenes kivitelről

c)

Registered under reference No.*/Bejegyezve

 

 

hivatkozási szám alatt*

I, duly authorised:/Én,

d)

Other remarks:*/Egyéb megjegyzések:*

szabályszerű meghatalmazás alapján:

 

 

 

 

a)

declare that I am temporarily importing in compliance with the conditions laid down in the laws and regulations of the country/Customs territory of importation, the goods enumerated in the list overleaf and described in the General List under item No.(s)/kijelentem, hogy a behozatali ország törvényeiben és rendelkezéseiben lefektetett feltételeknek megfelelően ideiglenesen behozom a túloldali jegyzékben felsorolt, az általános Jegyzéken

 

 

 

 

 

 

AT/A

 

 

tételszám(ok) alatt felsorolt áru(ka)t.

 

Customs office/Vámhivatalnál

b)

declare that the said goods are intended for use at/
kijelentem, hogy az említett áru ideiglenes behozatalának célja az, hogy

 

 

 

 

 

 

 

/

/

 

 

c)

undertake to comply with these laws and regulations and to
re-export the said goods within the period stipulated by the Customs Office or regularize their status in accordance with the laws and regulations of the country/Customs territory of importation.
/kötelezem magam arra, hogy ezeket a törvényeket és rendelkezéseket betartom, és az említett árut a vámhivatal által meghatározott időszakon belül újra kiviszem, vagy helyzetét a behozatali ország törvényei és rendelkezései alapján rendezem.

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

 

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

 

Place

Date (year/month/day)

/

/

 

Helység

Kelt (év/hó/nap)

 

Name

 

Név

d)

Confirm that the information given is true and complete./
kijelentem, hogy a feltüntetett adatok a valóságnak megfelelnek és teljesek.

Signature X

X

Aláírás

*If applicable*/Ha szükséges

A.T.A. CARNET

GENERAL LIST/ÁLTALÁNOS JEGYZÉK

A.T.A. IGAZOLVÁNY

Item No./
Tételszám

Trade description of goods and marks
and numbers, if any
/
Az áruk kereskedelmi megnevezése, jelek,
számok

Number
of
Pieces
/
Darab-
szám

Weight or
Volume
/
Súly vagy
mennyiség

Value*/
Érték*

**Country of
origin
/
**Származási
ország

For Customs Use/
A vámhivatal
feljegyzései

Identification
marks
/
Azonosító jelek

1

2

3

4

5

6

7

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL or CARRIED OVER/ÖSSZESEN vagy ÁTVITEL
(folytatás a túloldalon)

 

 

 

 

Stamp/
Bélyegző
*Commercial value in country/customs territory of issue and in its currency, unless stated differently./*Az igazolványt kibocsátó országban/vámterületen fennálló érték az ottani fizetőeszközben
**Show country of origin if different from country/customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes./**Származási ország ISO kódja, ha az nem azonos az igazolványt kibocsátó országéval/vámterületével.

 

 

A.T.A. CARNET

A.T.A. IGAZOLVÁNY

R
E
E
X
P
O
T
A
T
I
O
N

Ú
J
R
A
K
I
V
I
T
E
L

A.

HOLDER AND ADDRESS/Tulajdonos és cím

G.

FOR ISSUING ASSOCIATION USE/Kibocsátó testület tölti ki

REEXPORTATION VOUCHER No.

Újrakiviteli betétlap száma

a)

CARNET No.
Igazolvány sz.

 

 

 

 

 

B.

REPRESENTED BY*/Képviseli*

b)

ISSUED BY/Kibocsátotta

C.

INTENDED USE OF GOODS/Az áruk tervezett felhasználása

c)

VALID UNTIL/Érvényes

/

/

year
év

month

day (inclusive)
napig bezárólag

 

 

D.

MEANS OF TRANSPORT*/Szállítási eszközök*

FOR CUSTOMS USE ONLY/Kizárólag a vámhivatal tölti ki

H.

CLEARANCE ON RE–EXPORTATION/Újrakiviteli vámkezelés

a)

The goods referred to in paragraph F. a) of the holder’s declaration have been re-exported.*/A fenti nyilatkozat F. a) bekezdésében említett árut újra kivitték.*

E.

PACKAGING DETAILS (Number, Kind, Marks, etc.)*/
Csomagolás (darab, fajta, jelölés stb.)*

b)

Action taken in respect of goods produced but not reexported.*/Bemutatott, de újra ki nem vitt árura vonatkozó intézkedések.*

 

c)

Action taken in respect of goods NOT produced and NOT intended for later re-exporation.*/Be NEM mutatott és újrakivitelre NEM szánt árura vonatkozó intézkedések.*

F.

RE-EXPORTATION DECLARATION/Újrakiviteli nyilatkozat

I, duly authorised:/Én,

 

szabályszerű meghatalmazás alapján:

d)

Registered under reference No.:*/Bejegyezve

*a)

declare that I am re-exporting the goods enumerated in the list overleaf and described in the General List under item No.(s)/kijelentem, hogy a túloldali jegyzékben felsorolt és az általános Jegyzék

 

 

hivatkozási szám alatt*

e)

This voucher must be forwarded to the Customs Office at:*/
Ezt az elismervényt továbbítani kell a:*

 

 

 

-i vámhivatalhoz

 

 

 

 

which were temporarily imported under cover of importation voucher(s) No.(s)/tételszáma(i) alatt feltüntetett áru(ka)t újra kiviszem, amelyet a jelen igazolvány

f)

Other remarks:*/Egyéb megjegyzések:*

 

 

 

 

of this carnet/számú behozatali elismervénye(i) alapján ideiglenesen behoztak.

AT/

*b)

declare that goods produced against the following item No.(s) are not intended for re-exporation:/kijelentem, hogy a

 

Customs office/Vámhivatalnál

 

 

 

 

 

 

 

tételszám(ok) alatt felsorolt áru(ka)t nem szándékozom újra kivinni.

 

 

*c)

declare that goods of the following item No.(s) not produced, are not intended for later re-exportation:/kijelentem, hogy a

 

/

/

 

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

 

 

tételszám(ok) alatt felsorolt be nem mutatott áru(ka)t később sem szándékozom újra kivinni.

Place

Date (year/month/day)

/

/

Helység

Kelt (év/hó/nap)

*d)

in support of this declaration, present the following documents:/
A jelen nyilatkozat alátámasztására csatolom a következő okmányokat:

Name

Név

 

e)

confirm that the information given is true and complete/kijelentem, hogy a feltüntetett adatok a valóságnak megfelelnek és teljesek.

Signature X

X

Aláírás

*If applicable*/Ha szükséges

A.T.A. CARNET

GENERAL LIST/ÁLTALÁNOS JEGYZÉK

A.T.A. IGAZOLVÁNY

Item No./
Tételszám

Trade description of goods and marks
and numbers, if any
/
Az áruk kereskedelmi megnevezése, jelek,
számok

Number
of
Pieces
/
Darab-
szám

Weight or
Volume
/
Súly vagy
mennyiség

Value*/
Érték*

**Country of
origin
/
**Származási
ország

For Customs Use/
A vámhivatal
feljegyzései

Identification
marks
/
Azonosító jelek

1

2

3

4

5

6

7

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL or CARRIED OVER/ÖSSZESEN vagy ÁTVITEL
(folytatás a túloldalon)

 

 

 

 

Stamp/
Bélyegző
*Commercial value in country/customs territory of issue and in its currency, unless stated differently./*Az igazolványt kibocsátó országban/vámterületen fennálló érték az ottani fizetőeszközben
**Show country of origin if different from country/customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes./**Származási ország ISO kódja, ha az nem azonos az igazolványt kibocsátó országéval/vámterületével.

 

 

A.T.A. CARNET

A.T.A. IGAZOLVÁNY

R
E
I
M
P
O
T
A
T
I
O
N

Ú
J
R
A
B
E
H
O
Z
A
T
A
L

A.

HOLDER AND ADDRESS/Tulajdonos és cím

G.

FOR ISSUING ASSOCIATION USE/Kibocsátó testület tölti ki

REIMPORTATION VOUCHER No.

Újrabehozatali betétlap száma

a)

CARNET No.
Igazolvány sz.

 

 

 

 

 

B.

REPRESENTED BY*/Képviseli*

b)

ISSUED BY/Kibocsátotta

C.

INTENDED USE OF GOODS/Az áru tervezett felhasználása

c)

VALID UNTIL/Érvényes

/

/

year
év

month

day (inclusive)
napig bezárólag

 

 

D.

MEANS OF TRANSPORT*/Szállítási eszközök*

FOR CUSTOMS USE ONLY/Kizárólag a vámhivatal tölti ki

H.

CLEARANCE ON RE–IMPORTATION/Újrabehozatali vámkezelés

a)

The goods referred to in paragraph F. a) and b) of the holder’s declaration have been re-imported./A fenti nyilatkozat F. a) és b) bekezdésében említett áru(ka)t újra behozták.

E.

PACKAGING DETAILS (Number, Kind, Marks, etc.)*/
Csomagolás (darab, fajta, jelölés stb.)*

b)

This voucher must be forwarded to the Customs Office at*/
Ezt az elismervényt továbbítani kell a*

 

 

-i vámhivatalhoz

c)

Other remarks:*/Egyéb megjegyzések:*

F.

RE–IMPORTATION DECLARATION/
Újrabehozatali nyilatkozat

 

 

I, duly authorised:/Én,

 

 

szabályszerű meghatalmazás alapján:

 

 

a)

declare that the goods enumerated in the list overleaf and
described in the General List under item No.(s)
/kijelentem,
hogy a túloldali jegyzékben felsorolt és az Általános Jegyzéken

At/

 

 

Customs office/Vámhivatalnál

 

 

 

 

were temporarily exported under cover of exportation
voucher(s) No.(s)
/tételszám(ok) alatt feltüntetett áru(ka)t
ennek az igazolványnak a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

request duty-free re-importation of the said goods/számú kiviteli
elismervénye(i) alapján vitték ki ideiglenesen külföldre, és az említett
áru vámmentes újrabehozatalára kérek engedélyt.

 

 

b)

declare that the said goods have NOT undergone any process
abroad, except for those described under No.(s):*
/kijelentem,
hogy az említett áru külföldön semmiféle feldolgozáson nem ment át,
kivéve azt, ami a túloldali jegyzéken

 

/

/

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

 

 

szám alatt van feltüntetve.

c)

declare that goods of the following item No.(s) have not been
re-imported:
*/kijelentem, hogy a

Place

Date (year/month/day)

/

/

 

Helység

Kelt (év/hó/nap)

 

Name

 

tételszám(ok) alatt leírt áru(ka)t nem hoztam be újra.

d)

confirm that the information given is true and complete/
kijelentem, hogy a feltüntetett adatok a valóságnak megfelelnek
és teljesek.

Név

Signature X

X

Áláírás

*If applicable*/Ha szükséges

A.T.A. CARNET

GENERAL LIST/ÁLTALÁNOS JEGYZÉK

A.T.A. IGAZOLVÁNY

Item No./
Tételszám

Trade description of goods and marks
and numbers, if any
/
Az áruk kereskedelmi megnevezése, jelek,
számok

Number
of
Pieces
/
Darab-
szám

Weight or
Volume
/
Súly vagy
mennyiség

Value*/
Érték*

**Country of
origin
/
**Származási
ország

For Customs Use/
A vámhivatal
feljegyzései

Identification
marks
/
Azonosító jelek

1

2

3

4

5

6

7

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL or CARRIED OVER/ÖSSZESEN vagy ÁTVITEL
(folytatás a túloldalon)

 

 

 

 

Stamp/
Bélyegző
*Commercial value in country/customs territory of issue and in its currency, unless stated differently./*Az igazolványt kibocsátó országban/vámterületen fennálló érték az ottani fizetőeszközben
**Show country of origin if different from country/customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes./**Származási ország ISO kódja, ha az nem azonos az igazolványt kibocsátó országéval/vámterületével.

 

 

A.T.A. CARNET

A.T.A. IGAZOLVÁNY

T
R
A
N
S
I
T

T
R
A
N
Z
I
T

A.

HOLDER AND ADDRESS/Tulajdonos és cím

G.

FOR ISSUING ASSOCIATION USE/Kibocsátó testület tölti ki

REIMPORTATION VOUCHER No.

Újrabehozatali betétlap száma

a)

CARNET No.
Igazolvány sz.

 

 

 

 

 

B.

REPRESENTED BY*/Képviseli*

b)

ISSUED BY/Kibocsátotta

C.

INTENDED USE OF GOODS/Az áruk tervezett felhasználása

c)

VALID UNTIL/Érvényes

/

/

year
év

month

day (inclusive)
napig bezárólag

 

 

D.

MEANS OF TRANSPORT*/Szállítási eszközök*

FOR CUSTOMS USE ONLY/Kizárólag a vámhivatal tölti ki

H.

CLEARANCE FOR TRANSIT/Tranzit vámkezelés

a)

The goods referred to in the above declaration have been cleared
for transit to the Customs Office at:
/A fenti nyilatkozatban szereplő
árut a.
.............................................................................-i vámhivatalhoz
irányított tranzitáruként kezeltük.

E.

PACKAGING DETAILS (Number, Kind, Marks, etc.)*/
Csomagolás (darab, fajta, jelölés stb.)*

b)

Final date for re-exportation/production to Customs*/
Az újrakivitel/vámhivatalnál történő bemutatás végső időpontja*:

 

.year month day (inclusive)

 

 

év hó napig bezárólag

 

/

/

c)

Registered under reference No.*/Bejegyezve

 

 

hivatkozási szám alatt*

F.

DECLARATION OF DESPATCH IN TRANSIT/

d)

Customs seals applied*/Esetleges vámzár*

 

Árutovábbítási nyilatkozat

 

I, duly authorised:/Én,

e)

This voucher must be forwarded to the Customs Office at:*/
Ezt az elismervényt továbbítani kell a

szabályszerű meghatalmazás alapján:

 

 

-i vámhivatalhoz*

a)

declare that I am despatching to:/kijelentem, hogy átvitelben

 

 

 

At/

 

 

 

-hoz továbbítom

Customs office/Vámhivatalnál

 

 

In compliance with the conditions laid down in the laws and regulations of the country/Customs territory of transit, the goods enumerated in the list overleaf and described in the General List under item No.(s)/a tranzit ország törvényeiben és rendelkezéseiben foglalt feltételeknek megfelelően, a túloldali jegyzékben felsorolt és az Általános Jegyzék

 

/

/

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

Certificate of discharge by the Customs Office at destination
A rendeltetési hely vámhivatalának kezelési bizonylata

 

f)

The goods referred to in the above declaration have been
re-exported/produced*
/A fenti nyilatkozatban szereplő árut újra kivitték/bemutatták*

 

 

tételszáma(i) alatt feltüntetett áru(ka)t.

b)

undertake to omply with the laws and regualtions of the country/Customs territory of transit and to produce these goods with seals (if any) intact, and this Carnet to the Customs Office of destination within the period stipulated by the Customs/ kötelezem magam arra, hogy a tranzitország törvényeit és rendelkezéseit betartom és ezeket az árukat érintetlen vámzárral (amennyiben ilyennel el vannak látva), valamint jelen igazolványt a rendeltetési hely vámhivatalánál bemutatom a vámhivatal által meghatározott határidőn belül.

g)

Other remarks:*/Egyéb megjegyzések:*

 

 

 

 

At/

 

Customs office/Vámhivatalnál

 

 

 

 

 

/

/

 

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

 

c)

confirm that the information given is true and complete/
kijelentem, hogy a bejegyzett adatok a valóságnak megfelelnek
és teljesek.

Place

Date (year/month/day)

/

/

Helység

Kelt (év/hó/nap)

Name

Név

Signature X

X

Áláírás

*If applicable*/Ha szükséges

A.T.A. CARNET

GENERAL LIST/ÁLTALÁNOS JEGYZÉK

A.T.A. IGAZOLVÁNY

Item No./
Tételszám

Trade description of goods and marks
and numbers, if any
/
Az áruk kereskedelmi megnevezése, jelek,
számok

Number
of
Pieces
/
Darab-
szám

Weight or
Volume
/
Súly vagy
mennyiség

Value*/
Érték*

**Country of
origin
/
**Származási
ország

For Customs Use/
A vámhivatal
feljegyzései

Identification
marks
/
Azonosító jelek

1

2

3

4

5

6

7

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL or CARRIED OVER/ÖSSZESEN vagy ÁTVITEL
(folytatás a túloldalon)

 

 

 

 

Stamp/
Bélyegző
*Commercial value in country/customs territory of issue and in its currency, unless stated differently./*Az igazolványt kibocsátó országban/vámterületen fennálló érték az ottani fizetőeszközben
**Show country of origin if different from country/customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes./**Származási ország ISO kódja, ha az nem azonos az igazolványt kibocsátó országéval/vámterületével.

 

 

CONTINUATION SHEET GENERAL LIST No. ………………..
PÓTLAP AZ ÁLTALÁNOS JEGYZÉKHEZ, PÓTLAPSZÁM

CARNET No./
IGAZOLVÁNY SZ.

 

 

 

 

A
T
A

C
A
R
N
E
T

A
T
A

I
G
A
Z
O
L
V
Á
N
Y

Item No./
Tételszám

Trade description of goods and marks
and numbers, if any
/
Az áruk kereskedelmi megnevezése,
jelek, számok

Number
of
Pieces
/
Darab-
szám

Weight or
Volume
/
Súly vagy
mennyiség

Value*/
Érték*

**Country of
origin
/
**Származási
ország

For Customs Use/
A vámhivatal
feljegyzései

Identification
marks
/
Azonosító jelek

1

2

3

4

5

6

7

TOTAL CARRIED OVER/ÖSSZES ÁTHOZAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL or CARRIED OVER/ŐSSZESEN vagy ÁTVITEL
(folytatás a túloldalon)

 

 

 

 

 

Signature of authorised official and Issuing Association stamp
A kibocsátó szervezet felhatalmazott tisztviselőjének aláírása és
bélyegzője

 

Signature of Holder/
Tulajdonos aláírása

 

 

 

* Commercial value in country/customs territory of issue and in its currency, unless stated differently./*Az igazolványt kibocsátó országban/vámterületen fennálló érték az ottani fizetőeszközben

 

** Show country of origin if different from country/customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes./**Származási ország ISO kódja, ha az nem azonos az igazolványt kibocsátó országéval/vámterületével.


A.T.A. CARNET

GENERAL LIST/ÁLTALÁNOS JEGYZÉK

A.T.A. IGAZOLVÁNY

Item No./
Tételszám

Trade description of goods and marks
and numbers, if any
/
Az áruk kereskedelmi megnevezése, jelek,
számok

Number
of
Pieces
/
Darab-
szám

Weight or
Volume
/
Súly vagy
mennyiség

Value*/
Érték*

**Country of
origin
/
**Származási
ország

For Customs Use/
A vámhivatal
feljegyzései

Identification
marks
/
Azonosító jelek

1

2

3

4

5

6

7

TOTAL CARRIED OVER/ÖSSZES ÁTHOZAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL or CARRIED OVER/ÖSSZESEN vagy ÁTVITEL
(folytatás a túloldalon)

 

 

 

 

*Commercial value in country/customs territory of issue and in its currency, unless stated differently./*Az igazolványt kibocsátó országban/vámterületen fennálló érték az ottani fizetőeszközben
**Show country of origin if different from country/customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes./**Származási ország ISO kódja, ha az nem azonos az igazolványt kibocsátó országéval/vámterületével.

A.T.A. CARNET

GENERAL LIST/ÁLTALÁNOS JEGYZÉK

A.T.A. IGAZOLVÁNY

 

VOUCHER No.

CONTINUATION SHEET GENERAL LIST No.

CARNET No./

 

 

BETÉTLAP SZ.

PÓTLAP AZ ÁLTALÁNOS JEGYZÉKHEZ, PÓTLAPSZÁM

IGAZOLVÁNY SZ.

 

 

Item No./
Tételszám

Trade description of goods and marks
and numbers, if any
/
Az áruk kereskedelmi megnevezése, jelek,
számok

Number
of
Pieces
/
Darab-
szám

Weight or
Volume
/
Súly vagy
mennyiség

Value*/
Érték*

**Country of
origin
/
**Származási
ország

For Customs Use/
A vámhivatal
feljegyzései

Identification
marks
/
Azonosító jelek

1

2

3

4

5

6

7

TOTAL CARRIED OVER/ÖSSZES ÁTHOZAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL or CARRIED OVER/ÖSSZESEN vagy ÁTVITEL
(folytatás a túloldalon)

 

 

 

 

*Commercial value in country/customs territory of issue and in its currency, unless stated differently./*Az igazolványt kibocsátó országban/vámterületen fennálló érték az ottani fizetőeszközben
**Show country of origin if different from country/customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes./**Származási ország ISO kódja, ha az nem azonos az igazolványt kibocsátó országéval/vámterületével.

A.T.A. CARNET

GENERAL LIST/ÁLTALÁNOS JEGYZÉK

A.T.A. IGAZOLVÁNY

Item No./
Tételszám

Trade description of goods and marks
and numbers, if any
/
Az áruk kereskedelmi megnevezése, jelek,
számok

Number
of
Pieces
/
Darab-
szám

Weight or
Volume
/
Súly vagy
mennyiség

Value*/
Érték*

**Country of
origin
/
**Származási
ország

For Customs Use/
A vámhivatal
feljegyzései

Identification
marks
/
Azonosító jelek

1

2

3

4

5

6

7

TOTAL CARRIED OVER/ÖSSZES ÁTHOZAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL or CARRIED OVER/ÖSSZESEN vagy ÁTVITEL
(folytatás a túloldalon)

 

 

 

 

*Commercial value in country/customs territory of issue and in its currency, unless stated differently./*Az igazolványt kibocsátó országban/vámterületen fennálló érték az ottani fizetőeszközben
**Show country of origin if different from country/customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes./**Származási ország ISO kódja, ha az nem azonos az igazolványt kibocsátó országéval/vámterületével.

A.T.A. CARNET

GENERAL LIST/ÁLTALÁNOS JEGYZÉK

A.T.A. IGAZOLVÁNY

 

VOUCHER No.

CONTINUATION SHEET GENERAL LIST No.

CARNET No./

 

 

BETÉTLAP SZ.

PÓTLAP AZ ÁLTALÁNOS JEGYZÉKHEZ, PÓTLAPSZÁM

IGAZOLVÁNY SZ.

 

 

Item No./
Tételszám

Trade description of goods and marks
and numbers, if any
/
Az áruk kereskedelmi megnevezése, jelek,
számok

Number
of
Pieces
/
Darab-
szám

Weight or
Volume
/
Súly vagy
mennyiség

Value*/
Érték*

**Country of
origin
/
**Származási
ország

For Customs Use/
A vámhivatal
feljegyzései

Identification
marks
/
Azonosító jelek

1

2

3

4

5

6

7

TOTAL CARRIED OVER/ÖSSZES ÁTHOZAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL or CARRIED OVER/ÖSSZESEN vagy ÁTVITEL
(folytatás a túloldalon)

 

 

 

 

*Commercial value in country/customs territory of issue and in its currency, unless stated differently./*Az igazolványt kibocsátó országban/vámterületen fennálló érték az ottani fizetőeszközben
**Show country of origin if different from country/customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes./**Származási ország ISO kódja, ha az nem azonos az igazolványt kibocsátó országéval/vámterületével.

A.T.A. CARNET

GENERAL LIST/ÁLTALÁNOS JEGYZÉK

A.T.A. IGAZOLVÁNY

Item No./
Tételszám

Trade description of goods and marks
and numbers, if any
/
Az áruk kereskedelmi megnevezése, jelek,
számok

Number
of
Pieces
/
Darab-
szám

Weight or
Volume
/
Súly vagy
mennyiség

Value*/
Érték*

**Country of
origin
/
**Származási
ország

For Customs Use/
A vámhivatal
feljegyzései

Identification
marks
/
Azonosító jelek

1

2

3

4

5

6

7

TOTAL CARRIED OVER/ÖSSZES ÁTHOZAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL or CARRIED OVER/ÖSSZESEN vagy ÁTVITEL
(folytatás a túloldalon)

 

 

 

 

*Commercial value in country/customs territory of issue and in its currency, unless stated differently./*Az igazolványt kibocsátó országban/vámterületen fennálló érték az ottani fizetőeszközben
**Show country of origin if different from country/customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes./**Származási ország ISO kódja, ha az nem azonos az igazolványt kibocsátó országéval/vámterületével.

A.T.A. CARNET

GENERAL LIST/ÁLTALÁNOS JEGYZÉK

A.T.A. IGAZOLVÁNY

 

VOUCHER No.

CONTINUATION SHEET GENERAL LIST No.

CARNET No./

 

 

BETÉTLAP SZ.

PÓTLAP AZ ÁLTALÁNOS JEGYZÉKHEZ, PÓTLAPSZÁM

IGAZOLVÁNY SZ.

 

 

Item No./
Tételszám

Trade description of goods and marks
and numbers, if any
/
Az áruk kereskedelmi megnevezése, jelek,
számok

Number
of
Pieces
/
Darab-
szám

Weight or
Volume
/
Súly vagy
mennyiség

Value*/
Érték*

**Country of
origin
/
**Származási
ország

For Customs Use/
A vámhivatal
feljegyzései

Identification
marks
/
Azonosító jelek

1

2

3

4

5

6

7

TOTAL CARRIED OVER/ÖSSZES ÁTHOZAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL or CARRIED OVER/ÖSSZESEN vagy ÁTVITEL
(folytatás a túloldalon)

 

 

 

 

*Commercial value in country/customs territory of issue and in its currency, unless stated differently./*Az igazolványt kibocsátó országban/vámterületen fennálló érték az ottani fizetőeszközben
**Show country of origin if different from country/customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes./**Származási ország ISO kódja, ha az nem azonos az igazolványt kibocsátó országéval/vámterületével.

A.T.A. CARNET

GENERAL LIST/ÁLTALÁNOS JEGYZÉK

A.T.A. IGAZOLVÁNY

Item No./
Tételszám

Trade description of goods and marks
and numbers, if any
/
Az áruk kereskedelmi megnevezése, jelek,
számok

Number
of
Pieces
/
Darab-
szám

Weight or
Volume
/
Súly vagy
mennyiség

Value*/
Érték*

**Country of
origin
/
**Származási
ország

For Customs Use/
A vámhivatal
feljegyzései

Identification
marks
/
Azonosító jelek

1

2

3

4

5

6

7

TOTAL CARRIED OVER/ÖSSZES ÁTHOZAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL or CARRIED OVER/ÖSSZESEN vagy ÁTVITEL
(folytatás a túloldalon)

 

 

 

 

*Commercial value in country/customs territory of issue and in its currency, unless stated differently./*Az igazolványt kibocsátó országban/vámterületen fennálló érték az ottani fizetőeszközben
**Show country of origin if different from country/customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes./**Származási ország ISO kódja, ha az nem azonos az igazolványt kibocsátó országéval/vámterületével.

 

NOTES ON THE USE
OF A.T.A. CARNET

 

MEGJEGYZÉSEK AZ A.T.A. IGAZOLVÁNY
HASZNÁLATÁHOZ

1.

All goods covered by the Carnet shall be entered in columns 1 to 6 of the General List. If the space provided for the General List on the reverse of the front cover is insufficient, continuation sheets shall be used.

1.

Minden árut, amelyre ez az igazolvány vonatkozik, be kell vezetni az Általános Jegyzék 1-től 6-ig számozott oszlopaiba. Ha a fedőlap belső oldalán az Általános Jegyzék számára szolgáló hely nem elegendő, pótlapokat kell használni.

2.

In order to close the General List, the totals of columns 3 and 5 shall be entered at the end of the list in figures and in writing. If the General List (continuation sheets) consists of several pages, the number of continuation sheets used shall be stated in figures and in writing in Box G of the front cover.

2.

Az Általános Jegyzék lezárásához a 3. és 5. oszlopok összegeit számmal és betűvel kell feltüntetni a Jegyzék végén. Ha az Általános Jegyzék több oldalból áll, a felhasznált pótlapok számát számmal és betűvel meg kell adni a fedőlap első oldalának G. rovatában.

3.

Each item shall be given an item number which shall be entered in column 1. Goods comprising several separate parts (including spare parts and accessories) may be given a single item number. If so, the nature, the value and, if necessary, the weight of each separate part shall be entered in column 2 and only the total weight and value should appear in columns 4 and 5.

3.

Minden tételnek egy tételszámot kell adni és azt be kell vezetni az 1. oszlopba. Az olyan árukat amelyek több külön részből állnak (pótalkatrészeket és tartozékokat beleértve), egyetlen tételszámmal kell jelölni. Ebben az esetben mindegyik külön rész fajtáját, értékét és amennyiben szükséges, súlyát be kell vezetni a 2. oszlopba és csak az összsúlyt és értéket kell a 4. és 5. oszlopban feltüntetni.

4.

When making out the lists on the vouchers, the same item numbers shall be used as on the General List.

4.

Amikor a betétlapok jegyzékeit töltjük ki, ugyanazokat a tételszámokat kell használni, mint az Általános Jegyzéken.

5.

To facilitate Customs control, it is recommended that the goods (including separate parts thereof) be clearly marked with the corresponding item number.

5.

A Vámhivatali ellenőrzés megkönnyítése céljából ajánlatos az árukat (beleértve azok különálló részeit) a megfelelő tételszámmal világosan megjelölni.

6.

Items answering to the same description may be grouped, provided that each item so grouped is given a separate item number. If the items grouped are not of the same value, or weight, their respective values, and, if necessary, weights shall be specified in column 2.

6.

Azonos leírás alá tartozó tételeket csoportosítani lehet feltéve, hogy minden így csoportosított tétel külön tételszámot kap. Ha a csoportosított tételek nem azonos értékűek, vagy súlyúak, a vonatkozó értékeket és szükség esetén súlyokat a 2. oszlopban kell megjelölni.

7.

If the goods are for exhibition, the importer is advised in his own interest to enter in Box C of the importation voucher the name and address of the exhibition and of its organiser.

7.

Ha az áruk kiállítás céljára szolgálnak, az árut behozó személy saját érdekében töltse ki a behozatali betétlap C rovatában a kiállítás és szervezője nevét és címét.

8.

The Carnet shall be completed legible and using permanent ink.

8.

Az igazolvány olvashatóan és kitörölhetetlenül legyen kitöltve.

9.

All goods covered by the Carnet should be examined and registered in the country/Customs territory of departure and, for this purpose should be presented together with the Carnet to the Customs there, except in cases where the Customs regulations of that country/Customs territory do not provide for such examination.

9.

Az igazolványon szereplő minden árut meg kell vizsgáltani és nyilvántartásba vetetni az indító országban/vámterületen és e célból be kell mutatni az igazolvány kíséretében az ottani vámhivatalnak, kivéve az olyan eseteket, amikor az illető ország/vámterület rendelkezései nem írják elő az ilyen vizsgálatot.

10.

If the Carnet has been completed in a language other than that of the country/Customs territory of importation, the Customs may require a translation.

10.

Ha az igazolványt olyan nyelven töltötték ki, amely nem azonos a behozatali ország/vámterület nyelvével, a vámhivatal fordítás bemutatását kérheti.

11.

Expired Carnet and Carnets which the holder does not intend to use again shall be returned by him to the issuing association.

11.

Lejárt igazolványt, valamint azokat, amelyeket tulajdonosuk nem kíván használni, a tulajdonos köteles visszaszolgáltatni a kibocsátó szervezetnek!

12.

Arabic numerals shall be used throughout.

12.

Az igazolvány kitöltésénél arab számokat kell használni!

13.

In accordance with ISO Standard 8601, dates must be entered in the following order: year/month/day.

13.

Az ISO 8601 számú szabvány értelmében a dátumot a következő sorrendben kell feltüntetni: év, hó, nap.

14.

When blue transit sheets are used, the holder is required to present the Carnet to the Customs office placing the goods in transit and subsequently, within the time limit prescribed for transit, to the specified Customs „office of destination”.    
Customs must stamp and sign the transit vouchers and counterfoils appropriately at each stage.

14.

A kék színű tranzit lapok használata esetén az igazolvány tulajdonosa köteles az igazolványt bemutatni az árutovábbítást végző vámhivatalnak, majd az árutovábbítási eljárásra előírt határidőn belül, a meghatározott „rendeltetési vámhivatalnak”.    
A vámhivatalnak minden állomáson alá kell írnia és le kell bélyegeznie a tranzit betétlapokat és ellenőrző szelvényeket.


Guaranteeing Associations members of IBCC/A.T.A. International Guarantee Chain
Az IBCC/Nemzetközi A.T.A. Jótállási Hálózat tagszervezetei

Box reserved for use by the issuing Chamber of Commerce
A kibocsátó kereskedelmi kamara részére fenntartott rovat

As a user of this A.T.A Carnet, you are entitled to the assistance of your
A.T.A. contact person at the Chamber of Commerce and Industry of:
Ezen A.T.A. igazolvány felhasználója jogosult az alábbi kamaránál
a következő A.T.A. kapcsolattartó személy segítségét igénybe venni:

Mr/Mrs:

Úr/Hölgy:

Address:

Cím:

Tel:

Fax:

E-mail:

TO WHOM YOU MUST RETURN THIS CARNET AFTER USE
EZEN IGAZOLVÁNYT A FELHASZNÁLÁS UTÁN A FENTI SZEMÉLYNEK KELL VISSZAJUTTATNI

2. számú melléklet a 25/2002. (XII. 20.) KüM rendelethez


Issuing Association
Kibocsátó testület

MAGYAR KERESKEDELMI ÉS IPARKAMARA/
HUNGARIAN CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRY

Issuing Association
Kibocsátó testület

INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN
NEMZETKÖZI JÓTÁLLÁSI HÁLÓZAT

 

 

INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN
NEMZETKÖZI JÓTÁLLÁSI HÁLÓZAT

 

 

CARNET DE PASSAGES EN DOUANE FOR TEMPORARY ADMISSION
VÁMKEZELÉSI IGAZOLVÁNY VÁMELŐJEGYZÉSI ELJÁRÁS CÉLJÁRA

CUSTOMS CONVENTION ON THE A.T.A. CARNET FOR THE TEMPORARY ADMISSION OF GOODS
VÁMEGYEZMÉNY ÁRUK VÁMELÕJEGYZÉSI ELJÁRÁSBAN VALÓ BEHOZATALÁHOZ SZÜKSÉGES A.T.A. IGAZOLVÁNYRÓL

(Before completing the Carnet, please read Notes on cover page 3)
(Az igazolvány kitöltése előtt lásd a fedőlap 3. oldalán lévő megjegyzést)

TO BE RETURNED TO OFFICE OF ISSUE AFTER USE
FELHASZNÁLÁS UTÁN VISSZA KELL JUTTATNI A KIBOCSÁTÓ TESTÜLETHEZ

 

A.

HOLDER AND ADDRESS / TULAJDONOS ÉS CÍM

FOR ISSUING ASSOCIATION USE / KIBOCSÁTÓ TESTÜLET TÖLTI KI
FRONT COVER
/ FEDÕLAP

 

 

a)

A.T.A. CARNET No./
ATA-IGAZOLVÁNY
SZÁMA

H/

 

 

 

B.

REPRESENTED BY* / KÉPVISELI*

b)

ISSUED BY / KIBOCSÁTOTTA

C.

INTENDED USE OF GOODS / AZ ÁRU TERVEZETT FELHASZNÁLÁSA

c)

VALID UNTIL / ÉRVÉNYES

/

/

 

year
év

month

day (inclusive)
napig bezárólag

 

CERTIFICATE BY CUSTOMS AUTHORITIES
A VÁMHATÓSÁG IGAZOLÁSA

Signature of authorised official and stamp of the Issuing
Association
/ A kibocsátó testület felhatalmazott tisztviselő-
jének aláírása és bélyegzője.

a)

Identification marks have been affixed as indicated in column 7 against the following
item No(s) of the General List
/ Az Általános Jegyzék tételeit a 7. oszlopban jelzett azono-
sítási jegyekkel láttuk el.

 

 

Place and Date of Issue (year/month/day)
Kibocsátás helye, ideje (év/hó/nap)

b)

Goods examined* / Az árut megszemléltük

 

 

 

Yes/Igen No/Nem

c)

Registered under Reference No*

 

Nyilvántartásba vettük a
következő számmal*

d)

 

X

X

 

 

Customs Office Place
Vámhivatal Helység

Date (year/month/day)
Dátum (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

Signature of Holder / Tulajdonos aláírása


 

Identification marks have been affixed as indicated in column 7 against the following items No(s) of the General List: /
Az Általános Jegyzék következő tételszámánál (számainál) alkalmaztuk a 7. oszlopban jelzett azonosítási jeleket:

 

 

 

/

/

 

Customs office
Vámhivatal

Place
Helység

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

Identification marks have been affixed as indicated in column 7 against the following items No(s) of the General List: /
Az Általános Jegyzék következő tételszámánál (számainál) alkalmaztuk a 7. oszlopban jelzett azonosítási jeleket:

 

 

 

/

/

 

Customs office
Vámhivatal

Place
Helység

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

GENERAL LIST/ÁLTALÁNOS JEGYZÉK

Item No./
Tételszám

Trade description of goods and marks
and numbers, if any
/
Az áruk kereskedelmi megnevezése,
jelek, számok

Number of
Pieces
/
Darabszám

Weight or
Volume
/
Súly vagy
mennyiség

Value*/
Érték*

Country of origin**/
Származási ország**

For Customs
Use
/
A vámhivatal
feljegyzései

1

2

3

4

5

6

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Commercial value in country of issue and in its currency, unless stated differently. / * Az igazolványt kiállító országban fennálló érték, az ottani fizetőeszközben.

** Show country of origin if different from country of issue of the Carnet, using ISO country codes. / ** Származási ország ISO kódja, ha nem azonos az igazolványt kiállító országgal.


 

IMPORTATION COUNTERFOIL No.

A. T. A. CARNET No.

H/

 

BEHOZATALI ELLENŐRZŐ SZELVÉNY SZÁMA:

ATA-IGAZOLVÁNY SZÁMA:

 

 

 

1.

The goods described in the General List under item No. (s) / Általános Jegyzék

 

 

have been temporarily imported.

 

 

tételszáma(i) alatt leírt árut ideiglenesen behozták.

2.

Final date for re-exportation / production to the Customs of goods* /
Az áru újrakivitelére / a vámhivatalnál való bemutatására megállapított határidő*

year / month / day
év / hó / nap / /

3.

Registered under reference No.* /

8.

 

Nyilvántartásba véve

hivatkozási szám alatt*

4.

Other remarks* / Egyéb megjegyzések*

 

 

5.
    

6.
    

7.
    /    /    


    

 

Customs office
Vámhivatal

Place
Helység

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

 

* If applicable / * Ha szükséges

 

 

I
M
P
O
R
T
A
T
I
O
N

B
E
H
O
Z
A
T
A
L

A.

HOLDER AND ADDRESS / TULAJDONOS ÉS CÍM

FOR ISSUING ASSOCIATION USE / KIBOCSÁTÓ TESTÜLET TÖLTI KI

G.

IMPORTATION VOUCHER No. /

BEHOZATALI BETÉTLAP SZÁMA

 

 

a)

A.T.A. CARNET No. /
ATA-IGAZOLVÁNY
SZÁMA

H/

 

 

B.

REPRESENTED BY* / KÉPVISELI*

 

b)

ISSUED BY / KIBOCSÁTOTTA

C.

INTENDED USE OF GOODS / AZ ÁRU TERVEZETT FELHASZNÁLÁSA

 

c)

VALID UNTIL / ÉRVÉNYES

 

/

/

 

year
év

month

day (inclusive)
napig bezárólag

 

 

 

D.

MEANS OF TRANSPORT* / SZÁLLÍTÁSI ESZKÖZÖK*

FOR CUSTOMS USE ONLY / A VÁMHIVATAL FELJEGYZÉSEI

H.

CLEARANCE ON IMPORTATION / BEHOZATALI VÁMKEZELÉS

E.

PACKAGING DETAILS (Number, Kind, Marks etc.)* /
CSOMAGOLÁS (db, fajta, jelölés stb.)*

a)

The goods referred to in the above declaration have been temporari-
ly imported.
/ A fenti nyilatkozatban említett árut ideiglenesen behozták.

b)

Final date for re-exportation/production to the Customs*:/
Az új árukivitel/vámhivatalnál bemutatás végső időpontja*:

F.

TEMPORARY IMPORTATION DECLARATION /
NYILATKOZAT AZ IDEIGLENES BEHOZATALRÓL

 

/

/

 

I, duly authorised: / Én,

year
év

month

day
napig

 

szabályszerű meghatalmazás alapján

c)

Registred under reference No* / Bejegyeztük

a)

declare that I am temporarily importing in comliance with the condi-
tions laid down in the laws and regulations of the country of impor-
tations, the goods enumerated in the list overleaf and described in
the General List under item No.(s)
/ kijelentem, hogy a behozatali or-
szág törvényeiben és szabályaiban lefektetett feltételeknek megfelelően
ideiglenesen behozom a túloldali jegyzékben felsorolt és az Általános
Jegyzék

 

hivatkozási szám alatt*

d)

Other remarks* / Más megjegyzések*

At /

 

Customs Office / Vámhivatal

 

tételszáma(i) alatt leírt árut;

 

/

/

b)

declare that the said goods are intended for use at / kijelentem, hogy
az említett áru ideiglenes behozatalának célja az, hogy     

c)

undertake to comply with these laws and regulations and to
re-export the said goods within the period stipulated by the
Customs Office or regularize their status in accordance with the
laws and regulations of the country of importation
/ kötelezem
magam arra, hogy ezeket a törvényeket és rendelkezéseket betartom, és
az említett árut a vámhivatal által megszabott időszakon belül újra
kiviszem, vagy helyzetét a behozatalai ország törvényei és rendelkezései
alapján rendezem.

Date (year / month / day)
Kelt (év / hó / nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

 

Place

Date (year / month / day)

/

/

Helység

Kelt (év / hó / nap)

 

d)

confirm that the information given is true and complete. / kijelentem,
hogy a feltüntetett adatok megfelelnek a valóságnak és teljesek.

Name

Név

 

Signature X

X

Aláírás

 

* If applicable / * Ha szükséges

GENERAL LIST/ÁLTALÁNOS JEGYZÉK

Item No./
Tételszám

Trade description of goods and marks
and numbers, if any
/
Az áruk kereskedelmi megnevezése,
jelek, számok

Number of
Pieces
/
Darabszám

Weight or
Volume
/
Súly vagy
mennyiség

Value*/
Érték*

Country of origin**/
Származási ország**

For Customs
Use
/
A vámhivatal
feljegyzései

1

2

3

4

5

6

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Commercial value in country of issue and in its currency, unless stated differently. / * Az igazolványt kiállító országban fennálló érték, az ottani fizetőeszközben.

** Show country of origin if different from country of issue of the Carnet, using ISO country codes. / ** Származási ország ISO kódja, ha nem azonos az igazolványt kiállító országgal.


 

EXPORTATION COUNTERFOIL No.

A. T. A. CARNET No.

H/

 

KIVITELI ELLENŐRZŐ SZELVÉNY SZÁMA:

ATA-IGAZOLVÁNY SZÁMA:

 

 

 

1.

The goods described in the General List under item No. (s) / Általános Jegyzék

 

 

have been exported.

 

 

tételszám(ok) alatt leírt árut kivitték.

2.

Final date for duty-free re-importation* /
Vámmentes visszahozatal végső időpontja*

year / month / day
év / hó / nap / /

3.

Other remarks* / Egyéb megjegyzések*

7.

 

4.
    

5.
    

6.
    /    /    


    

 

Customs office
Vámhivatal

Place
Helység

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

 

* If applicable / * Ha szükséges

 

 

E
X
P
O
R
T
A
T
I
O
N

K
I
V
I
T
E
L

A.

HOLDER AND ADDRESS / TULAJDONOS ÉS CÍM

FOR ISSUING ASSOCIATION USE / KIBOCSÁTÓ TESTÜLET TÖLTI KI

G.

EXPORTATION VOUCHER No. /

KIVITELI BETÉTLAP SZÁMA

 

 

a)

A.T.A. CARNET No. /
ATA-IGAZOLVÁNY
SZÁMA

H/

 

 

B.

REPRESENTED BY* / KÉPVISELI*

 

b)

ISSUED BY / KIBOCSÁTOTTA

C.

INTENDED USE OF GOODS / AZ ÁRU TERVEZETT FELHASZNÁLÁSA

 

c)

VALID UNTIL / ÉRVÉNYES

 

/

/

 

year
év

month

day (inclusive)
napig bezárólag

 

 

 

D.

MEANS OF TRANSPORT* / SZÁLLÍTÁSI ESZKÖZÖK*

FOR CUSTOMS USE ONLY / A VÁMHIVATAL FELJEGYZÉSEI

H.

CLEARANCE ON EXPORTATION / KIVITELI VÁMKEZELÉS

E.

PACKAGING DETAILS (Number, Kind, Marks etc.)* /
CSOMAGOLÁS (db, fajta, jelölés stb.)*

a)

The goods referred to in the above declaration have been exported. /
A fenti nyilatkozatban említett árut ideiglenesen kivitték.

b)

Final date for duty-free re-importation /
A vámmentes visszahozatalra megállapított végső időpont

F.

TEMPORARY EXPORTATION DECLARATION /
NYILATKOZAT AZ IDEIGLENES KIVITELRŐL

 

/

/

 

I, duly authorised: / Én,

year
év

month

day
nap

 

szabályszerű meghatalmazás alapján

c)

This voucher must be forwarded to the Customs Office at*: /
Ezt a betétlapot a vámhivatalhoz kell továbbítani.*

a)

declare that I am temporarily exporting the goods enumerated in the list overleaf and described in the General List under item No.(s) / kijelentem, hogy ideiglenesen kiviszem a túloldali jegyzékben felsorolt árut, amely az Általános Jegyzékben

d)

Other remarks* / Más megjegyzések*

At /

 

Customs Office / Vámhivatal

 

tételszám(ok) alatt van leírva.

 

/

/

b)

undertake to re-import the goods within the period stipulated by the Customs Office or regularize their status in accordance with the laws and regulations of the country of importation. / kötelezem magam arra, hogy az árut a vámhivatal által megszabott határidőn belül újra behozom, vagy helyzetét a behozatali ország törvényei és rendelkezései alapján rendezem.

c)

confirm that the information given is true and complete / kijelentem, hogy a feltüntetett adatok megfelelnek a valóságnak és teljesek.

Date (year / month / day)
Kelt (év / hó / nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

 

Place

Date (year / month / day)

/

/

Helység

Kelt (év / hó / nap)

 

Name

Név

 

Signature X

X

Aláírás

 

* If applicable / * Ha szükséges

GENERAL LIST/ÁLTALÁNOS JEGYZÉK

Item No./
Tételszám

Trade description of goods and marks
and numbers, if any
/
Az áruk kereskedelmi megnevezése,
jelek, számok

Number of
Pieces
/
Darabszám

Weight or
Volume
/
Súly vagy
mennyiség

Value*/
Érték*

Country of origin**/
Származási ország**

For Customs
Use
/
A vámhivatal
feljegyzései

1

2

3

4

5

6

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Commercial value in country of issue and in its currency, unless stated differently. / * Az igazolványt kiállító országban fennálló érték, az ottani fizetőeszközben.

** Show country of origin if different from country of issue of the Carnet, using ISO country codes. / ** Származási ország ISO kódja, ha nem azonos az igazolványt kiállító országgal.


 

RE–IMPORTATION COUNTERFOIL No.

A. T. A. CARNET No.

H/

 

ÚJRABEHOZATALI ELLENŐRZŐ SZELVÉNY SZÁMA:

ATA-IGAZOLVÁNY SZÁMA:

 

 

 

1.

The goods described in the General List under item No. (s) / Általános Jegyzék

 

 

tételszáma(i) alatt leírt áru

 

which weere temporarily exported under cover of exportation voucher(s) No.(s) /

of this Carnet have been re-imported

 

amelyet ennek az igazolvány

számú kiviteli elismervénye(i) alapján ideiglenesen kivittek, újra behozták

2.

Other remarks* / Egyéb megjegyzések*

6.

 

 

3.
    

4.
    

5.
    /    /    


    

 

Customs office
Vámhivatal

Place
Helység

Date (year/month/day)
Kelt (év/hó/nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

 

* If applicable / * Ha szükséges

 

 

R
E
I
M
P
O
R
T
A
T
I
O
N

Ú
J
R
A
B
E
H
O
Z
A
T
A
L

A.

HOLDER AND ADDRESS / TULAJDONOS ÉS CÍM

FOR ISSUING ASSOCIATION USE / KIBOCSÁTÓ TESTÜLET TÖLTI KI

G.

RE–IMPORTATION VOUCHER No. /

ÚJRABEHOZATALI BETÉTLAP SZÁMA

 

 

a)

A.T.A. CARNET No. /
ATA-IGAZOLVÁNY
SZÁMA

H/

 

 

B.

REPRESENTED BY* / KÉPVISELI*

 

b)

ISSUED BY / KIBOCSÁTOTTA

C.

INTENDED USE OF GOODS* / AZ ÁRU TERVEZETT FELHASZNÁLÁSA*

 

c)

VALID UNTIL / ÉRVÉNYES

 

/

/

 

year
év

month

day (inclusive)
napig bezárólag

 

 

 

D.

MEANS OF TRANSPORT* / SZÁLLÍTÁSI ESZKÖZÖK*

FOR CUSTOMS USE ONLY / A VÁMHIVATAL FELJEGYZÉSEI

H.

CLEARANCE ON RE–IMPORTATION / ÚJRABEHOZATALI VÁMKEZELÉS

E.

PACKAGING DETAILS (Number, Kind, Marks etc.)* /
CSOMAGOLÁS (db, fajta, jegy stb.)*

a)

The goods referred to in paragraph F. a) and b) of the holder’s declaration have been re-imported*. / A fenti nyilatkozat F. a) és b) bekezdésében említett árut újra behozták.*

b)

This voucher must be forwarded to the Customs Office at* :

/ Ezt az elismervényt továbbítani kell a

vámhivatalhoz.

F.

RE-IMPORTATION DECLARATION / ÚJRABEHOZATALI NYILATKOZAT

I, duly authorised: / Én,

c)

Other remarks* / Más megjegyzések*

szabályszerű meghatalmazás alapján

a)

declare that the goods enumerated in the list overleaf and described in the General List under item No.(s) / kijelentem, hogy a túloldali jegyzékben felsorolt és az Általános Jegyzékben

At /

were temporarily exported under cover of exportation voucher(s) No.(s) / tételszám(ok) alatt leírt árut ennek az igazolványnak a

Customs Office / Vámhivatal

számú kiviteli elismervénye(i) alapján vitték ki ideiglenesen külföldre
request duty-free re-importation of the said goods. / és az említett áru vámmentes újrabehozatalára kérek engedélyt

b)

declare that the said goods have NOT undergone any process abroad, except for those desribed under No.(s)*: / kijelentem, hogy az említett áru külföldön semmiféle feldolgozáson nem ment át, kivéve azt, ami a túloldali jegyzékben

 

/

/

Date (year / month / day)
Kelt (év / hó / nap)

Signature and Stamp
Aláírás és bélyegző

 

szám alatt van leírva.*

Place

Date (year / month / day)

/

/

c)

declare that goods of the following item No.(s) have not been
re-imported*:
/ kijelentem, hogy a

Helység

Kelt (év / hó / nap)

 

Name

tételszám(ok) alatt leírt árut nem hoztam újra be.

Név

d)

confirmt that the information given is true and complete. / Kijelentem, hogy a feltüntetett adatok megfelelnek a valóságnak és teljesek.

Signature X

X

Aláírás

* If applicable / * Ha szükséges
  • Másolás a vágólapra
  • Nyomtatás
  • Hatályos
  • Már nem hatályos
  • Még nem hatályos
  • Módosulni fog
  • Időállapotok
  • Adott napon hatályos
  • Közlönyállapot
  • Indokolás
Jelmagyarázat Lap tetejére