49/1986. (XI. 12.) MT rendelet
a Magyar Népköztársaság1 és a Portugál Köztársaság Kormányai között létrejött, a származási jelzések, eredetmegjelölések és egyéb földrajzi megnevezések oltalmáról szóló Megállapodás kihirdetéséről
2011.01.01.
(A Megállapodás jóváhagyásáról szóló jegyzékváltás az 1986. évi május hó 26. napján megtörtént. A Megállapodás az 1986. évi június hó 26. napján lépett hatályba.)
1. § A Minisztertanács a Magyar Népköztársaság és a Portugál Köztársaság Kormányai között létrejött a származási jelzések eredetmegjelölések és egyéb földrajzi megnevezések oltalmáról szóló Megállapodást amelyet a Felek az 1981. évi május hó 22. napján Lisszabonban írtak alá valamint annak A) és B) mellékletét és az aláírás alkalmával felvett Jegyzőkönyvet e rendelettel kihirdeti.
2. § Az 1. §-ban említett Megállapodás illetőleg Jegyzőkönyv hiteles magyar nyelvű szövege illetőleg hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő:
Megállapodás
a Magyar Népköztársaság Kormánya
és a Portugál Köztársaság Kormánya között
a származási jelzések eredetmegjelölések
és hasonló megnevezések kölcsönös oltalmáról
A Magyar Népköztársaság Kormánya és a Portugál Köztársaság Kormánya
a két ország közötti baráti kapcsolatok fejlesztése és erősítése érdekében,
attól az óhajtól vezérelve hogy elősegítsék a gazdasági együttműködés fejlesztését az együttműködés során a származási jelzésekkel eredetmegjelölésekkel és hasonló megjelölésekkel és hasonló megnevezések oltalmával kapcsolatban felmerült kérdések rendezése útján,
elhatározták a jelen Megállapodás megkötését és a következőkben állapodtak meg:
1. A jelen Megállapodás tárgya a Szerződő Felek által egyeztetett a Megállapodás mellékletét alkotó A) és B) jegyzékbe foglalt származási jelzések eredetmegjelölések és hasonló megnevezések valamint a jelen Megállapodás 5. cikkében foglalt egyéb nevek megnevezések jelzések és ábrázolások kölcsönös oltalma.
2. A jelen Megállapodás értelmében a Magyar Népköztársaságot megillető származási jelzéseket eredetmegjelöléseket és hasonló megnevezéseket a Portugál Köztársaság területén magyar termékek számára tartják fenn és a jelen Megállapodás értelmében a Portugál Köztársaságot megillető származási jelzéseket eredetmegjelöléseket és hasonló megnevezéseket a Magyar Népköztársaság területén portugál termékek számára tartják fenn.
3. A fentiekben említett származási jelzések eredetmegjelölések és hasonló megnevezések csak a származási ország jogszabályainak megfelelően használhatók.
Származási országnak azt az országot kell egészében vagy részben (táj vagy helység) tekinteni amelynek nevei a származási jelzéseket az eredetmegjelöléseket és a hasonló megnevezéseket alkotják.
1. A jelen Megállapodás értelmében a származási jelzések eredetmegjelölések és hasonló megnevezések oltalmát biztosítani kell bármely bitorlással vagy utánzással szemben még akkor is ha a termék valóságos eredetét feltüntetik vagy ha a jelzést fordításban átírással alkalmazzák vagy „fajta” „típus” „szerű” „utánzat” stb. szavakkal együtt alkalmazzák.
2. Ez az oltalom kiterjed az olyan esetekre is ha a származási jelzéseket eredetmegjelöléseket és hasonló megnevezéseket módosított összetévesztésre alkalmas formában használják.
3. A jelen Megállapodás értelmében oltalmazott származási jelzések eredetmegjelölések és hasonló megnevezések nem tekinthetők fajtaneveknek.
1. Az olyan esetekben ha a származási jelzések eredetmegjelölések és hasonló megnevezések azonosak a két országban a Szerződő Felek termékein azok akkor használhatók ha e termékek olyan helyekről származnak amelyeknek azonos nevei történelmileg alakultak ki.
2. A fent említett származási jelzéseket eredetmegjelöléseket és hasonló megnevezéseket csak olyan esetekben lehet használni ha a származási országot kötelezően és kifejezetten feltüntetik oly módon hogy kizárják a fogyasztó megtévesztésének a lehetőségét.
3. Az azonos jelzésekkel kapcsolatos részletkérdéseket a Szerződő Felek illetékes szervei megállapodásban rendezik.
1. A jelen Megállapodás által biztosított oltalom kiterjed a két ország hivatalos nevére tájainak vagy helységeinek neveire történelmileg kialakult földrajzi megnevezéseire valamint az ezen megnevezésekből és jelzésekből származó szavakra továbbá a széles körben ismert helységek jelzéseire és ábrázolásaira mégpedig a turistaövezetekre üdülőhelyekre emlékművekre folyókra hegységekre történelmi és irodalmi személyiségekre népviseletekre és népművészeti motívumokra ha ezek a Szerződő Felek valamelyikére emlékeztetnek.
2. A fent említett neveket megnevezéseket jelzéseket és ábrázolásokat amelyeket más országból származó termékeken használnak hamis vagy megtévesztő származási jelzéseknek kell tekinteni.
1. A Szerződő Felek minden szükséges intézkedést tartoznak megtenni annak érdekében hogy a származási jelzések eredetmegjelölések és hasonló megnevezések oltalmát a jelen Megállapodás szerint hatékonyan biztosítsák.
2. A jelen cikk rendelkezései nem alkalmazhatók az átmenő termékekre vagy árukra.
1. Az A. és B. mellékletek jegyzékeinek módosítására vonatkozó javaslatok valamint minden más a jelen Megállapodás végrehajtásával kapcsolatos kérdés tanulmányozására Vegyesbizottságot kell létrehozni. E Vegyesbizottság háromévenként ülésezik Magyarországon és Portugáliában felváltva. 2. Bármelyik Szerződő Fél a másik Féllel való egyszerű közlés útján korlátozhatja saját jegyzékét.
A jelen Megállapodás nem érinti a Feleknek az iparjogvédelem területén már megkötött más nemzetközi szerződésekből és megállapodásokból származó kötelezettségeit. Ami a jövőben kötendő szerződéseket és megállapodásokat illeti azok nem lehetnek ellentétben a jelen Megállapodás rendelkezéseivel.
A jelen Megállapodást mindkét ország hatályos előírása szerint jóvá kell hagyni és az a jóváhagyó okmányok kicserélésétől számított harminc nap elteltével lép hatályba.
A Megállapodás az egyik Szerződő Félnek a jelen Megállapodás felmondására vonatkozó szándékát tartalmazó írásos értesítésének kézhezvételétől számított hat hónapig hatályos.
Készült Lisszabonban két példányban magyar és portugál nyelven 1981. május 22-én; a két szöveg azonos érvényű.
a Magyar Népköztársaság Kormánya részéről
a Portigál Köztársaság Kormánya részéről
A Magyar Népköztársaság Kormánya és a Portugál Köztársaság Kormánya megállapodtak abban hogy a magyar és portugál nyelven aláírt két szöveg egyaránt hiteles és hogy a származási jelzések eredetmegjelölések és hasonló megnevezések kölcsönös oltalmáról szóló Megállapodás Budapesten 1979. május 11-én parafált francia szövege szolgál a magyar és portugál fél közötti esetleges értelmezési kétségek illetve eltérések eldöntésére.
Készült Lisszabonban 1981. május 22-én két példányban.
A) Borok megnevezése melyeket jogszabályban meghatározott vidékeken termelnek
Regionális eredetmegjelölések |
Szubregionális megnevezések |
|
|
Porto (Porto, Oporto, Port, Portwine, Portwein, Portvin, Portwijn és egyéb fordítások) |
Címa Corgo,
Baixo Corgo,
Douro Superior |
Madeira (Madeira, MadŠre, Madeira Wine, Madeira Wein, Madeira Vin) |
Belém,
Câmara de Lobos,
Campanário,
Preces,
Santo António,
Santo Luzia,
Sao Joao,
Sao Martinho,
Sao Pedro,
Torre Torrinha,
Vargem |
Moscatel de Setúbal (Setúbali muskotály vagy Setúbal) |
|
Carcavelos |
|
Regionális eredetmegjelölések |
Szubregionális megnevezések |
Egyéb megnevezések |
|
|
|
Douro |
Alijó |
Armamar |
|
Lamego |
Favaios |
|
Meda |
Freixo de Espada á Cinta |
|
Murça |
Mesao Frio |
|
Sabrosa |
Moncorvo |
|
Vila Real |
Pegarinhos |
|
Penajoia |
Régua (Poso da Régua) |
|
Sanfins do Douro |
Sao Joao da |
|
Pesqueira |
Santa Marta de Peneguiao |
|
Vila Flor |
Vila Nova de Foscoa |
|
|
|
Újbor |
Amarante |
Amares |
|
Basto |
Arco de Valde-Vez |
|
Braga |
Baiao |
|
Lima (Portugália) |
Barcelos |
|
Monçao |
Castelo de Paiva |
|
Penafiel |
Cinfaes |
|
|
Fafe |
|
|
Famalicao |
|
|
Felgueiras |
|
|
Guimaraes |
|
|
Lousada |
|
|
Marco de Canavezes |
|
|
Paredes |
|
|
Ponte da Barca |
|
|
Ponte de Lima |
|
|
Póvoa de Lanhoso |
|
|
Santo Tirso |
|
|
Vale de Cambra |
|
|
Viana do Castelo vagy egyszerűen Viana |
Dao |
|
Ervedal da Beira |
|
|
Mangualde |
|
|
Nelas |
|
|
Nogueira do Cravo |
|
|
Penalva do Castelo |
|
|
Santa Combra Dao |
|
|
Sao Paio |
|
|
Silgueiros |
|
|
Tondela |
|
|
Vila Nova de Tázem |
|
|
|
Bucelas |
|
|
Colares |
|
|
B) Más meghatározott vidéken termelt bormegnevezések
Favaios (muskotály) (Douro)
Torres (vagy Torres Vedras)
Estremadura (Portugália – beleértve Palmela vidékét)
Reguengos (vagy Reguengos de Monsarás)
C) Más földrajzi megnevezések
Arrudados Vinhos (Torres Vedras)
Vila Franca das Naves (Pinhel)
Benfica do Ribatejo (Ribatejo)
Bombarral (Torres Vedras)
Carvoeira (Torres Vedras)
Chaves (Trás-os-Montes) (Hegyeken túl)
Dois Portos (Torres Vedras)
Figueira de Castelo Rodrigo (Pinhel)
Gouxa-Alpiarça (Ribatejo)
Granja-Mourâo (Reguengos)
Labrujeira (Torres Vedras)
Lagos (Algarve-Portugália)
Macedo de Cavaleiros (Trás-os-Montes)
Martim-Rei-Sabugal (Trás-os-Montes)
Riba Tua – Chachâo (Trás-os-Montes)
Ribadouro-Mogadouro (Trás-os-Montes)
Ribeira de Cura-Vidago (Trás-os-Montes)
Santo Isidro de Pegoes-Pegoes Velhos (Palmela)
S. Mamede Da Ventosa (Torres Vedras)
S. Româo-Armamar (Varosa völgy vidéke)
Sobral de Monta Agraço (Agraço hegy tölgyligete) (Torres Vedras)
Tavora – Moimenta da Beira (Varosa völgy)
Terra Fria Bragança (Hideg föld – Bragança)
Vale do Sorraira-Coruche (Sorraia-Coruche völgy) (Ribatejo)
Valpaços (Trás-os-Montes)
Vilarinho do Bairro – Poutena (Bairrada)
II. Élelmiszer- és mezőgazdaság
Algarve vidéke (édességek)
Açores-szigetek (tonhal konzerv)
3. Sajtok és állatgazdasági termékek
Castelo Branco (füstölt húsok)
Açores-szigetek (ananász)
Alto Douro (olajbogyókonzerv)
5. Ásvány- és termálvizek
Medronho do Algarve (pálinka)
III. Kézműipari és ipari termékek
1. Porcelán- fajansz- cserép- és üvegedények
Açores-szigetek (kerámia)
Caldas da Rainha (kerámia)
Viana do Castelo (kerámia)
Vista Alegre (fajansz és porcelán)
Marinha Grande (üvegáruk)
2. Kovácsoltvas és rézáru
3. Fonott és parafaáruk; termékek; bútorok
4. Hímzések szőnyegek csipke és egyéb textil
Viana do Castelo (hímzés)
Madeira (szövött szőnyeg)
Portalegre (szövött szőnyeg)
5. Ötvöstermékek ékszerek és finom fémmunkák
Condomar (ötvösékszer és finom fémmunkák)
2. Élelmiszerek és mezőgazdasági termékek
2.1. Pék- és cukrászsütemények
2.3. Hal és halkészítmények
Budapest (halászlé konzerv)
Kalocsa (halászlé konzerv)
Szeged (halászlé konzerv)
2.4. Hús és húskészítmények
Bakony (sertésborda konzerv)
Debrecen (páros kolbász konzerv)
Győr (hentesipari termékek)
Pápa (hentesipari termékek sonka)
Szekszárd (sertésborda konzerv)
Veszprém (sertésborda konzerv)
2.5. Mezőgazdasági termékek
Kompolt (sárga színű kender)
Bogyiszló (étkezési paprika)
Pallag (étkezési paprika)
Vecsés (savanyú káposzta)
2.7. Tejtermékek és sajtok
2.8. Vizek és ásványvizek
2.9. Ásványi sók gyógyiszapok és tőzegiszapok
2.10. Égetett szeszes italok
Kecskemét (barackpálinka)
3.1. Üveg- és porcelánkészítmények
Hódmezővásárhely (majolika)
3.2. Iparművészeti termékek hímzések csipkék
Bősárkány (gyékényszatyor)
Debrecen (csikóbőrös kulacs)
Dél-Alföld (szűrhímzések)
Duna-Tisza köze (faragás)
Hódmezővásárhely (hímzés)
3.3. Textíliák és vászonkészítmények
Békésszentandrás (szőnyeg)
Jászárokszállás (szőnyeg)
Kiskunfélegyháza (szőnyeg)
3.4. Gépek acél- és vaskészítmények és egyéb iparcikkek
Szentgotthárd (kasza vívópenge)
3.5. Játékok és hangszerek
3.6. Kő- kerámiakészítmények kő építőanyagok földek ásványok hasznos bányatermékek (szén kőolaj)
Balatonfelvidék (kerámia)
Hódmezővásárhely (kerámia)
Magyarszombatfa (kerámia)
(Spanyolország számára is használatos elnevezés)
3. § (1) Ez a rendelet a kihirdetése napján lép hatályba rendelkezéseit azonban az 1986. évi június hó 26. napjától kell alkalmazni.
(2)2 A rendelet végrehajtásáról a Szellemi Tulajdon Nemzeti Hivatalának elnöke gondoskodik.