• Tartalom

16/1977. (V. 25.) MT rendelet

16/1977. (V. 25.) MT rendelet

a Magyar Népköztársaság1 Kormánya és az Indiai Köztársaság Kormánya között az 1976. évi december hó 9. napján, New Delhiben aláírt egészségügyi együttműködési egyezmény kihirdetéséről

2014.09.05.

(Az Egyezmény IX. cikke szerint a hatálybalépés időpontja az aláírás napja.)

1. § A Minisztertanács a Magyar Népköztársaság Kormánya és az Indiai Köztársaság Kormánya közötti egészségügyi együttműködésről szóló, New Delhiben, az 1976. évi december hó 9. napján aláírt egyezményt e rendelettel kihirdeti.

2. § Az egyezmény hivatalos magyar nyelvű szövege a következő:


EGYEZMÉNY

a Magyar Népköztársaság Kormánya
és az
Indiai Köztársaság Kormánya
közötti
egészségügyi együttműködésről

A Magyar Népköztársaság Kormánya és az Indiai Köztársaság Kormánya attól az óhajtól áthatva, hogy országaik együttműködése az egészségügy területén tovább fejlődjék – abban a meggyőződésben, hogy ez az együttműködés hozzájárul a két ország közötti baráti kapcsolatok megszilárdításához –, az alábbiakat határozták el:

I. cikk

A Magyar Népköztársaság Kormánya és az Indiai Köztársaság Kormánya kölcsönös segítséget nyújt egymásnak az egészségügy területén.

II. cikk

A Szerződő Felek az egészségügy szervezése terén való együttműködés érdekében
a) tájékoztatják egymást országaik egészségügyi szolgálatának szervezetéről és az egészségügyet érintő fontosabb jogszabályaikról;
b) közlik egymással az egészségügyi statisztika módszereire vonatkozó tapasztalataikat és a közzétett statisztikai adataikat;
c) tájékoztatják egymást az egészségügyi létesítmények típusterveiről és azokat kívánságra meghatározott példányszámban megküldik.

III. cikk

A Szerződő Felek az orvos- és gyógyszerészeti tudomány, az orvosok, gyógyszerészek és egyéb egészségügyi dolgozók képzése és továbbképzése terén való együttműködés érdekében tájékoztatják egymást
a) a tudományos kutatás legfontosabb eredményeiről;
b) a képzés és továbbképzés formáiról és módszereiről és kérésre megküldik egymásnak egészségügyi tankönyveiket, tájékoztató anyagaikat, egészségügyi szakfilmjeiket és egyéb orvosi irodalmi műveiket;
c) az országaikban tartandó orvosi, gyógyszerészi kongresszusok, konferenciák és szimpoziumok idejéről, helyéről és tárgysorozatáról, valamint arról, hogy mely kongresszusra, konferenciára, szimpoziumra küldenek hivatalos képviselőt.

IV. cikk

a) A Szerződő Felek tájékoztatják egymást a közegészségügy (településegészségügy, egészségügyi felvilágosítás, munkaegészségügy, élelmezés-egészségügy és az iskolaegészségügy), a járványügy, valamint a fertőtlenítés, rovar- és rágcsálóirtás terén alkalmazott módszereikről, azok eredményeiről.
b) A Szerződő Felek a fertőző betegségek elleni küzdelem terén
aa) a leggyorsabb úton, késedelem nélkül tájékoztatják egymást azokról a járványügyi szempontból jelentős eseményekről, amelyek hatással lehetnek a két ország járványügyi helyzetére;
bb) rendszeresen megküldik egymásnak a fertőző megbetegedésekre vonatkozó havi statisztikai kimutatást, és – kérésre – általános tájékoztatást adnak országaik járványügyi helyzetéről.

V. cikk

a) A Szerződő Felek tájékoztatják egymást a lakosság gyógyító-megelőző ellátása terén alkalmazott módszereikről és az elért eredményeiről.
b) Mindkét Szerződő Fél egészségügyi ellátásban részesíti a másik Fél halaszthatatlan orvosi beavatkozást igénylő heveny megbetegedésben szenvedő azon állampolgárait, akik ennek az Egyezménynek az alapján ideiglenesen a területén tartózkodnak.

VI. cikk

A Szerződő Felek kérésre megküldik egymásnak az egészségügyi szakfolyóirataikat és az újonnan kiadott orvosi és gyógyszerészeti szakkönyveiket.

VII. cikk

A Szerződő Felek
a) kiküldenek egymáshoz tapasztalatcserére, illetve továbbképzésre orvosokat, gyógyszerészeket, egyetemi, egészségügyi szakiskolai oktatókat és egyéb egészségügyi dolgozókat az Egyezmény Végrehajtási Tervében meghatározott időtartamra;
b) lehetővé teszik szakembereik meghívását előadások tartása céljából;
c) támogatják orvostudományi egyetemeik, tudományos kutatóintézeteik és orvostudományi egyesületeik közvetlen együttműködését;
d) támogatják tudósokból, szakemberekből álló közös munkacsoportok létrehozását azoknak a szakmai problémáknak közös kutatása, megoldása céljából, amelyekben mindkét ország érdekelt.

VIII. cikk

a) Az Egyezmény végrehajtásáról a Szerződő Felek egészségügyi minisztériumai gondoskodnak.
b) Az Egyezmény végrehajtása érdekében az egészségügyi minisztériumok kétéves időtartamra szóló végrehajtási terveket kötnek. A végrehajtási tervek az abban vállaltak pénzügyi feltételeit is tartalmazzák. Ebből a célból a képviselőik kétévenként összeülnek, felváltva a két fővárosban.
c) Indokolt esetben rendkívüli értekezletek is tarthatók közös megegyezéssel, sürgős jellegű problémák megbeszélése céljából.

IX. cikk

a) Az Egyezmény aláírása napján hatályba lép.
b) Az Egyezmény 5 évig marad érvényben. Amennyiben az Egyezményt legalább 6 hónappal a határidő lejárta előtt a Szerződő Felek egyike sem mondja fel, az további 5 évig marad érvényben.
Mindezek tanúsítására az alulírottak kormányaik szabályszerű felhatalmazásával az Egyezményt aláírták.
Készült New Delhiben, 1976. december 9-én, két eredeti példányban, angol nyelven; mindkét példány egyaránt hiteles.

(Aláírások.)

3. § (1) Ez a rendelet a kihirdetése napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban az 1976. évi december hó 9. napjától kell alkalmazni.

(2)2 E rendelet végrehajtásáról az egészségügyért felelős miniszter gondoskodik.

1

Az 1989: XXXI. törvény 38. §-ának (1) bekezdése szerint Magyar Népköztársaságon Magyar Köztársaságot kell érteni.

2

A 3. § (2) bekezdése a 221/2014. (IX. 4.) Korm. rendelet 22. §-ával megállapított szöveg.

  • Másolás a vágólapra
  • Nyomtatás
  • Hatályos
  • Már nem hatályos
  • Még nem hatályos
  • Módosulni fog
  • Időállapotok
  • Adott napon hatályos
  • Közlönyállapot
  • Indokolás
Jelmagyarázat Lap tetejére