16/1977. (V. 25.) MT rendelet
a Magyar Népköztársaság1 Kormánya és az Indiai Köztársaság Kormánya között az 1976. évi december hó 9. napján, New Delhiben aláírt egészségügyi együttműködési egyezmény kihirdetéséről
2014.09.05.
(Az Egyezmény IX. cikke szerint a hatálybalépés időpontja az aláírás napja.)
1. § A Minisztertanács a Magyar Népköztársaság Kormánya és az Indiai Köztársaság Kormánya közötti egészségügyi együttműködésről szóló, New Delhiben, az 1976. évi december hó 9. napján aláírt egyezményt e rendelettel kihirdeti.
2. § Az egyezmény hivatalos magyar nyelvű szövege a következő:
a Magyar Népköztársaság Kormánya
és az
Indiai Köztársaság Kormánya
közötti
egészségügyi együttműködésről
A Magyar Népköztársaság Kormánya és az Indiai Köztársaság Kormánya attól az óhajtól áthatva, hogy országaik együttműködése az egészségügy területén tovább fejlődjék – abban a meggyőződésben, hogy ez az együttműködés hozzájárul a két ország közötti baráti kapcsolatok megszilárdításához –, az alábbiakat határozták el:
A Magyar Népköztársaság Kormánya és az Indiai Köztársaság Kormánya kölcsönös segítséget nyújt egymásnak az egészségügy területén.
A Szerződő Felek az egészségügy szervezése terén való együttműködés érdekében
a) tájékoztatják egymást országaik egészségügyi szolgálatának szervezetéről és az egészségügyet érintő fontosabb jogszabályaikról;
b) közlik egymással az egészségügyi statisztika módszereire vonatkozó tapasztalataikat és a közzétett statisztikai adataikat;
c) tájékoztatják egymást az egészségügyi létesítmények típusterveiről és azokat kívánságra meghatározott példányszámban megküldik.
A Szerződő Felek az orvos- és gyógyszerészeti tudomány, az orvosok, gyógyszerészek és egyéb egészségügyi dolgozók képzése és továbbképzése terén való együttműködés érdekében tájékoztatják egymást
a) a tudományos kutatás legfontosabb eredményeiről;
b) a képzés és továbbképzés formáiról és módszereiről és kérésre megküldik egymásnak egészségügyi tankönyveiket, tájékoztató anyagaikat, egészségügyi szakfilmjeiket és egyéb orvosi irodalmi műveiket;
c) az országaikban tartandó orvosi, gyógyszerészi kongresszusok, konferenciák és szimpoziumok idejéről, helyéről és tárgysorozatáról, valamint arról, hogy mely kongresszusra, konferenciára, szimpoziumra küldenek hivatalos képviselőt.
a) A Szerződő Felek tájékoztatják egymást a közegészségügy (településegészségügy, egészségügyi felvilágosítás, munkaegészségügy, élelmezés-egészségügy és az iskolaegészségügy), a járványügy, valamint a fertőtlenítés, rovar- és rágcsálóirtás terén alkalmazott módszereikről, azok eredményeiről.
b) A Szerződő Felek a fertőző betegségek elleni küzdelem terén
aa) a leggyorsabb úton, késedelem nélkül tájékoztatják egymást azokról a járványügyi szempontból jelentős eseményekről, amelyek hatással lehetnek a két ország járványügyi helyzetére;
bb) rendszeresen megküldik egymásnak a fertőző megbetegedésekre vonatkozó havi statisztikai kimutatást, és – kérésre – általános tájékoztatást adnak országaik járványügyi helyzetéről.
a) A Szerződő Felek tájékoztatják egymást a lakosság gyógyító-megelőző ellátása terén alkalmazott módszereikről és az elért eredményeiről.
b) Mindkét Szerződő Fél egészségügyi ellátásban részesíti a másik Fél halaszthatatlan orvosi beavatkozást igénylő heveny megbetegedésben szenvedő azon állampolgárait, akik ennek az Egyezménynek az alapján ideiglenesen a területén tartózkodnak.
A Szerződő Felek kérésre megküldik egymásnak az egészségügyi szakfolyóirataikat és az újonnan kiadott orvosi és gyógyszerészeti szakkönyveiket.
a) kiküldenek egymáshoz tapasztalatcserére, illetve továbbképzésre orvosokat, gyógyszerészeket, egyetemi, egészségügyi szakiskolai oktatókat és egyéb egészségügyi dolgozókat az Egyezmény Végrehajtási Tervében meghatározott időtartamra;
b) lehetővé teszik szakembereik meghívását előadások tartása céljából;
c) támogatják orvostudományi egyetemeik, tudományos kutatóintézeteik és orvostudományi egyesületeik közvetlen együttműködését;
d) támogatják tudósokból, szakemberekből álló közös munkacsoportok létrehozását azoknak a szakmai problémáknak közös kutatása, megoldása céljából, amelyekben mindkét ország érdekelt.
a) Az Egyezmény végrehajtásáról a Szerződő Felek egészségügyi minisztériumai gondoskodnak.
b) Az Egyezmény végrehajtása érdekében az egészségügyi minisztériumok kétéves időtartamra szóló végrehajtási terveket kötnek. A végrehajtási tervek az abban vállaltak pénzügyi feltételeit is tartalmazzák. Ebből a célból a képviselőik kétévenként összeülnek, felváltva a két fővárosban.
c) Indokolt esetben rendkívüli értekezletek is tarthatók közös megegyezéssel, sürgős jellegű problémák megbeszélése céljából.
a) Az Egyezmény aláírása napján hatályba lép.
b) Az Egyezmény 5 évig marad érvényben. Amennyiben az Egyezményt legalább 6 hónappal a határidő lejárta előtt a Szerződő Felek egyike sem mondja fel, az további 5 évig marad érvényben.
Mindezek tanúsítására az alulírottak kormányaik szabályszerű felhatalmazásával az Egyezményt aláírták.
Készült New Delhiben, 1976. december 9-én, két eredeti példányban, angol nyelven; mindkét példány egyaránt hiteles.
3. § (1) Ez a rendelet a kihirdetése napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban az 1976. évi december hó 9. napjától kell alkalmazni.
(2)2 E rendelet végrehajtásáról az egészségügyért felelős miniszter gondoskodik.